(宋)米友仁《临江仙·一曲阳关肠断处》原文、翻译及赏析

(宋)米友仁

临江仙·一曲阳关肠断处

一曲阳关肠断处,临风惨对离樽。红妆揭调十分斟。古来多聚散,正似岭头云。昨夜晴霄千里月,向人无限多情。娟娟今夜满虚庭。一帆随浪去,归照画船轻。

 

米友仁(1072—1151),字元晖,北宋著名书画家米芾长子,亦善书画,世称“小米”,为南宋书画家,有《阳春集》,《全宋词》录其词十九首。

这是一首恨别相思之作。上阕倒叙离筵送别的情景:送别筵前,夜风萧瑟,心情愁惨,更兼红妆美人满斟别酒,轻吐歌喉唱起那支哀伤缠绵的古老《阳关曲》,怎不令人柔肠寸断?作者从主观强烈感受的“一曲阳关肠断处”写起,展示送行场面,收到先声夺人的艺术效果。接着再以“惨”“离”二字揭出人物分离难舍的内在情绪,点明全篇的重点基调。“古来多聚散”正是承上直抒胸臆,语极沉痛,正所谓“黯然销魂者,唯别而已矣”。把无可奈何的离别痛楚表现得如此深广,力透纸背。人间的团聚离分,可不正像岭头的云影飘浮不定么?“正似岭头云”这一比喻形象而又空灵,含不尽之意让人去体味悬想。

下阕正写别后相思。“昨夜晴霄千里月,向人无限多情。”两句过阕一方面交代上阕内容是昨夜的情景,同时又补叙了“晴霄千里月”景色。这里说月色向人多情,分明是把物我融化为一体,拟人化地借月色来表现一对有情人相聚时陶醉在幸福中的情景,写得明丽而朦胧,含蓄优美,耐人寻味。他不禁想到:今夜呢,月光依旧,人分两地,对着这透明透丽的月光,她只能孤独地在昨夜的空庭里呆着,想着“他”“一帆随浪去,归照画船轻”。抒情主人公则是独自一人望月伤怀,追忆“昨夜”的欢爱和离别时的苦楚,让万般情感倾泻于词章。伤怀中又有无限温馨的慰藉,因为“她”的心一定会伴随着我的归程,像画船样载我逐浪而去,像月色样照我轻快回家。词在“画船轻归”中收束,结得摇曳多姿,意味深长。

词中的“红妆”,从措词及情调看可能是歌伎,但抒写的感情却是真实诚挚的。“古来多聚散”两句,使这首词由个别而取得了一般的意义,凡是情侣间的离别情绪都可以从这首词中体味出来。在表现上,描写与抒情的结合使情与景巧妙地交融为感人的艺术境界。特别是下阕借月光将眼前的现实与回忆的情景打成一片,使逝去的场面历历在目,更见思念之亲切,又为思女与离人之间架起一道感情的彩桥,把分离的两人同时呈现在一个镜头中。这个艺术处理的效果,确实妙趣横生。借月造境,明丽而含蓄,让人在娟娟月光中去领略那难以言传的情感内容,既为读者留下了审美观照时想象的空间,又把词情表现得非常优美雅洁。再加上语言的清新流丽,给人提供了无限的审美享受,确是一首难得的绝妙好词。