《臧否过当 祢衡》

建安初,(祢衡)自荆州北游许都,恃才傲逸,臧否过差,见不如己者不与语,人皆以是憎之。……是时许都虽新建,尚饶人士。衡尝书一刺怀之,字漫灭而无所适。或问之曰:“何不从陈长文,司马伯达乎?”衡曰:“卿欲使我从屠沽儿辈也!”又问曰:“当今许中,谁最可者?”衡曰:“大儿有孔文举,小儿有杨德祖。”又问:“曹公、荀令君、赵荡寇皆足盖世乎?”衡称曹公不甚多;又见荀有仪容,赵有腹尺,因答曰:“文若可借面吊丧,稚长可使监厨请客。”其意以为荀但有貌,赵健啖肉也。于是众人皆切齿。 ○《三国志·魏书·荀彧传》注引《典略》 事亦见《后汉书·祢衡传》。

[述要] 建安初年,祢衡从荆州到许昌去游历。祢恃才傲物,臧否人物过当。看到不如自己的人便不搭理,故人们都恨他。那时,许昌虽刚建都,但人才却不少。可是祢写了一张名片揣在怀里,一直到字迹磨得模糊了,还觉得无处可送。有人问他:“为何不与陈群(字长文),司马朗(字伯达)做朋友呢?”祢说:“您想让我与杀猪卖酒的人交朋友么?”又有人问他:“现在许都,谁是你看得上的?”回答说:“大儿有孔融(字文举),小儿有杨修(字德祖)。”又问他:“曹公(曹操)、荀彧(字文若,曾官尚书令)、赵融(字稚长,曾为荡寇将军)算得上盖世奇才吧?”祢颂扬曹的话不多,又见荀容貌漂亮,赵大腹便便,于是揶揄说:“荀文若可以借给人家去吊丧,赵稚长可以监督厨师请客。”言外之意,这二人都没什么才能,荀只是面孔漂亮,赵不过善于吃肉而已。于是大家都恨得咬牙切齿。