(张吾贵)曾在夏学,聚徒千数而不讲《传》,生徒窃云张生之于《左氏》似不能说。吾贵闻之,谓其徒曰:“我今夏讲暂罢,后当说《传》,君等来日皆当持本。”生徒怪之而已。吾贵谓刘兰云:“君曾读《左氏》,为我一说。”兰遂为讲。三旬之中,吾贵兼读杜、服,隐括两家,异同悉举。诸生后集,便为讲之,义例无穷,皆多新异。兰乃伏听。学者以此益奇之。 ○《魏书·张吾贵传》 事亦见《北史·张吾贵传》。
[述要] 有年夏天,张吾贵给千余名门生讲授《春秋经》,但是,只字未提《左传》。学生们私下以为张老师似乎还不能讲解《左传》。张听说这种议论后,就对学生们说:“今夏的课,就暂时告一段落,下次我将专门讲解《左传》,你们下次来要带好书本。”学生们对他这种把《春秋》经传截然分开讲解的安排,颇觉奇怪。张找到当时精通《左传》的大学者刘兰,请他讲解《左传》。一个月内,张还通读了杜预、服虔的注释,并综合两家学说,比较异同。准备完毕,即召集门生讲解,列举例证,阐明新论。结果,刘也特地前去聆听。当时学者因此对他更加佩服。