孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”子路曰:“敢问持满有道乎?”孔子曰:“聪明圣知,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力抚世,守之以怯;富有四海,守之以谦。此所谓挹而损之之道也。” ○战国·荀况《荀子·宥坐》
[述要] 孔子参观鲁桓公庙,看到一个倾斜的器皿,问守庙人:“这是什么器皿?”守庙人说:“这就是宥坐之器(古帝王用以自戒之器)。”孔子说:“我曾听说: 宥坐之器,里面空虚,就会倾斜;容量适当,就能扶正;容量盈满,就易倾覆。”孔子又回头对学生说:“你们给它灌水。”学生就拿水朝里灌。水灌得适当,它就端正;水灌得盈满,它就倾覆;把它倒空,它就倾斜。孔子大声叹息:“哪有盈满而不倾覆的呢?”子路说:“请问保持盈满而不倾覆有方法吗?”孔子说:“聪明圣智,就用愚昧来持守;功盖天下,就用谦让来持守;勇力盖世,就用怯懦来持守;富有四海,就用俭约来持守。这便是所谓抒泄而减损的道理。”