典故《对梅一夜苦相思》什么意思|出处|释义|例句|用典

诗词典故·对梅一夜苦相思

【出典】 唐·卢仝《有所思》诗:“当时我醉美人家,美人颜色娇如花。今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。……翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。……美人兮美人,不知为暮雨兮为朝云?相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。”(见《全唐诗》卷三八八)

【释义】 唐代诗人卢仝诗有“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君”语,自叙由于相思而将窗前的梅花误当作所思美人。宋人常用此事作为相思或念友的典故。

【例句】 ①对梅花、一夜苦相思,无消息。(辛弃疾《满江红·病中俞山甫教授访别,病起寄之》1871)这里用本典表现对俞山甫的怀念。②酒罢归对寒窗,相留昨夜,应是梅花发。(辛弃疾《念奴娇》[洞庭春晚]1948)这里用本典表现对某歌妓的思念。③记李花初开,乘云共语;梅花开后,对月相思。(辛弃疾《沁园春·答余叔良》1949)作者将友人同卢仝相比,句中化用卢仝诗语,表现对方爱花重友的情怀。