警句诗
一种讽刺、评论或格言式诗体,其特点是巧妙、精练而且简短。作为一种诗体,警句诗一般的形式是双行体或四行体,但是更能体现其特征的则是这种诗的语气它往往带有反讽式或格言式语气。英国最佳的警句诗人之一马修·普顿尔的作品,具有一种独特的个人风格,使警句诗有别于谚语和箴言,例如:
先生,我承认你那句话,
说按规律每个诗人都是傻瓜。
但你本人也许足以说明,
不是每个傻瓜都是诗人。
警句诗这一术语的词源是希腊文epigramma,即“铭刻”,它表明语言的简洁和精练是这类诗歌的基本特征。希腊的古典警句诗从纪念碑或雕像上的铭文发展成为一种特殊的文学形式。《希腊文集》中收集了不少典型的警句诗,其内容很广,涉及各种主题和观点。
文艺复兴初期用拉丁文及其他欧洲语言创作的警句诗,主要师法古罗马的马尔提阿利斯等人文笔粗拙但思想机敏、风格活泼的铭辞,而不是仿效《希腊文集》中的那些雕琢精美的警句诗作。17和18世纪是英国警句诗鼎盛时期,从多恩尖锐的讽刺之作到赫里克雅致的赞颂诗篇,各类警句诗品争奇斗妍,繁华似锦。
警句诗不仅可以独立成篇,也可以作为警句单元包含在其他诗作之中。例如蒲柏的《批评论》和《人论》就含有许多对偶式的警句单元。这类单元常被单独引用而成为意义完整的警句,例如下述引自《批评论》的偶句:
我们变得如此聪明,视父辈为傻瓜,
我们无疑将被子孙同样看待,因为
他们更有才华。
英国18世纪的警句诗以讽刺作品为主导,但到了19世纪便出现了一些文笔精致、风格典雅之作。例如,兰德的《德尔斯》等作品,就类似《希腊文集》中一些优美的恋爱警句诗。
警句诗在法国和德国的诗歌史上同样占有重要位置。在法国,马罗和圣热拉于16世纪初率先使用本国语写作警句诗。讽刺性警句诗和个人警句诗在布瓦洛、伏尔泰和勒布伦手中趋于完善,例如:
鹰啊,美人和诗人有两种小小的怪癖,
他们化妆有术,但作诗乏艺。
(勒布伦)
在德国,从13世纪到洛高、A·G·卡斯特纳、莱辛、歌德以及席勒等文坛巨匠的时代,教育警句诗一直占据着特别重要的位置。
警句诗是最为经久不衰的文学表现形式之一,因为它代表了人类精神上某些具有永久性的特点。现代的警句诗人有用英语创作的埃兹拉·庞德和埃德娜·圣文森特·米莱,用德语创作的克里斯蒂安·摩根施特恩和埃里希·卡斯特纳等。他们的作品虽然风格多种多样,但都继承了警句诗的古典传统。W·B·叶芝的警句诗《我们新大学的反不道德文学学潮》讽刺尖锐、文笔精致,堪与普赖尔和伏尔泰的佳作媲美。