宋·李清照《一剪梅》曰:“红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”
关于此词本事,元伊世珍《瑯嬛记》卷中引《外传》(据《瑯嬛记》引书体例,此《外传》当系《李清照外传》或《李易安外传》之类,时代、撰人均不详)曰:“赵明诚幼时,其父将为择妇。明诚昼寝,梦诵一书,觉来惟忆三句云:‘言与司合,安上已脱,芝芙草拔。’以告其父,其父为解曰:‘汝待得能文词妇也。“言与司合”,是“词”字;“安上已脱”,是“女”字;“芝芙草拔”,是“之夫”二字:非谓汝为“词女之夫”乎?’后李翁以女女之,即易安也,果有文章。易安结褵未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。词曰(略)。”按此说全不可信。其一,明诚梦得将娶词女之兆,显系小说家言。其二,李清照嫁赵明诚时,两家俱在东京,明诚为太学生。婚后,明诚并无“负笈远游”之事。其三,词曰“雁字回时,月满西楼”,又曰“一种相思,两处闲愁”,是别后相思之辞,而非临别赠行口吻。味词意,似应作于结褵若干年后明诚出任外郡差遣,清照与之暂别独居时。