陆游《示儿》原文翻译、注释及赏析

陆游《示儿》

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

 

【注释】

(1)这是陆游的绝笔,写于八十六岁。此诗作于他临终之时。示儿:临终前,写给儿子们看的临终嘱托。陆游有六个儿子,他临终时,长子子虞年六十三岁。

(2)元:同原,本来的意思。

(3)九州同:指驱逐金人,收复失地,统一中国。九州:全国。同:统一,相传大禹将中国分为九州(冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍),九州同即指统一中国。

(4)王师:王者之师,这里指南宋收复失地、统一中国的军队。“北定中原”:源自三国诸葛亮《出师表》,表中有“北定中原”语。

(5)家祭:在家祭祖宗先辈。乃翁:作者自谓,对儿子们说,你们的父亲。

【赏析心得】

嘉定二年十二月二十九日(公元1210年1月26日)除夕,陆游以八十六岁高龄卒于山阴乡间。这是他临终时的绝笔诗,也是给儿子们的嘱托,更是他一生的收卷之作。这首诗篇幅虽短小,但分量极重,可以说是他一生高度的概括和总结。

“死去元知万事空,但悲不见九州同。”首两句中的起句,即以“死”字落笔,写出“万事空”。作者在人生最后时刻,回首往事,百感交集,面对家人纵有千言万语却无从说起。他知道,人一旦离开世界,万事万物对其不再存在,他就可以毫无牵挂地走了。人不胜天,这当然是人生最大悲痛而又无可奈何之事。看似作者认命,极其悲观。然而,第二句却陡然一转,说出自己心中还有一个愿望没有实现。这个愿望不是家事,更非情,而是国家抗金大业没有成功,百姓于铁蹄之下未能解救。他一生最大的“悲”,就是“不见九州同”,这是他临终时最大的遗憾,万事皆空,此恨不消。作者的爱国之情天地感动,悲痛之音憾人心扉!“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”弥留之际、悲痛之中,作者仍然对他的民族和人民充满希望和信心。他相信,终有一天,祖国大好江山、民族统一大业一定会实现。

这首小诗,悲中见壮,基调激昂,即将远赴天堂的诗人,相信一定会听到祭奠时告诉他国家统一的好消息。一百年不行二百年、五百年……国家统一的历史潮流谁也不能抗拒。陆游的愿望,已变成千千万万爱国志士前仆后继的奋斗目标。这就是《示儿》绝句,万古传诵、至今不衰的根本原因。

注:令人扼腕的是,南宋小朝廷因其腐败无能,不但未能收复失地,七十年后,连半壁江山也没有保住。南宋亡后,遗民林景熙写有一诗:“青山一发愁蒙蒙,干戈已满天南东。来孙却见九州同,家祭如何告乃翁?”这是短视而狭隘的看法,在历史的长河中,我们由五十六个民族组成的国家,统一是主流,道路曲折,前途光明,目标一定能达到。从这个观点看,陆游的《示儿》诗,有着更为宽广而长远的历史含义。