韦庄《焦崖阁》原文翻译、注释及赏析

韦庄《焦崖阁》

李白曾歌蜀道难,长闻白日上青天。

今朝夜过焦岩阁,始信星河在马前。

 

【注释】

(1)焦岩阁:在今陕西省洋县北五十里的焦阁山上。作者于昭宗干宁四年(897)入蜀途中,经过焦岩阁,时年已六十一岁。

(2)蜀道难:《蜀道难》是李白一首描写蜀川山势险恶的著名诗篇。

(3)长闻:即常闻。上青天:李白《蜀道难》诗中有“蜀道之难,难于上青天”的句子。过去,总觉得蜀道虽难,但好像是白天上青天。

(4)今朝:今天。

(5)始信:开始相信。星河:银河。

【赏析心得】

韦庄是诗人韦应物的后代(四世孙),继承了先人随和、心胸豁达的性格,故其七绝一般都写得清丽和委婉。但就是这样随遇而安、性格开朗的诗人,命运却似乎总在作弄他。韦庄屡试不第,直到昭宗干宁元年(894)才考取进士,任个左补阙,此时他已年近花甲了。他知道虽然好不容易中了举,但唐王朝命运的衰败却是不可避免了。此次夜过焦岩阁,入蜀为使,恐怕就是有去无回,永别唐朝了。

“李白曾歌蜀道难,长闻白日上青天。”人并未像李白那样,采用比喻和夸张的浪漫手法形容蜀道如何艰难险阻,而是轻松上路,似乎不太相信《蜀道难》中描写的情景。诗人内心好像在说,常听说进川好比白天上青天,蜀道真的有这样难走吗?因此,他带有挑战性的想法,偏要夜过焦岩阁。“今朝夜过焦岩阁,始信星河在马前。”待作者真的骑马夜过焦岩阁后,他才相信,真的是“蜀道之难,难于上青天”。天上银河就横在马前,随手向前似乎就可摘取几颗星星。山势高拔,道路险峻,真个是可想而知!

作者写《焦岩阁》与李白《蜀道难》作比较,恐非偶然。因为李白那首诗写于盛唐,“长闻白日上青天”,满怀憧憬,阳光灿烂,而作者是“今朝夜过焦岩阁”,黑夜沉沉,前途渺茫。这首绝句,表面上看似信手轻松写来,实质上反映了内心深处对王朝行将没落的无限感慨和痛心婉惜。