陆游《阿姥》原文翻译、注释及赏析

陆游《阿姥》

城南倒社下湖忙,阿姥龙钟七十强。

犹有尘埃嫁时镜,东涂西抹不成妆。

 

【注释】

(1)这首作于宁宗庆元六年(1200)三月,陆游时在山阴,七十六岁。姥:年老妇女。

(2)倒社:社是古代时令名,“倒社”其义不详。其他如春社为祈农之社,秋社为报赛之祭等。下湖:浙江会稽风俗,三月五日相传是大禹生日,禹庙游人最盛,士民皆乘画舫,具酒食,设歌舞。乡语谓之“下湖(镜湖)”。

(3)龙钟:形容老态之貌。

【赏析心得】

写这首诗时,作者已年迈七十六岁了,他在老家山阴欢度节日社集,看见与他一样高兴去赶集的阿姥,禁不住用幽默的笔调,写下了阿姥略带羞怯,仓促化妆的喜剧情景。

“城南倒社下湖忙,阿姥龙钟七十强。”农历三月初五,相传是治水大禹的生日,在浙江会稽地区,这是最热闹的时候。这一天,男女老少都汇集城南禹庙,设歌舞具酒食,下湖划船,赶集交易,什么活动都有。老态龙钟的年迈阿姥,也要赶集上场,逞强一回。“犹有尘埃嫁时镜,东涂西抹不成妆。”阿姥不示弱的重要举措,就是像年轻女子一样,要好好化一回妆。但毕竟年纪大了,动作不利索,化妆物品又不常用,一时凑不齐。当好不容易找出以前出嫁时用过,如今布满灰尘的镜子时,外面可能有人在喊:“阿姥,阿姥,快一点!”她不禁手忙脚乱,东涂西抹,搞成个大花脸了。终不成妆,怎么去赶集?因是绝句,只有四句,作者没写,我们也就无从知道了。