《车邻》原文|译文|注释|赏析

有车邻邻,车儿驶过响辚辚,

有马白颠。驾车马儿白额顶。

未见君子,为啥不见君王面,

寺人之令。只因寺人没传令。



阪有漆,山坡上面漆树种,

隰有栗。低洼地里栗成丛。

既见君子,总算见到君王面,

并坐鼓瑟。并坐弹瑟喜相逢。

“今者不乐,“现在及时不行乐,

逝者其耋!”将来转眼成老翁!”



阪有桑,山坡上面有绿桑,

隰有杨。低洼地里长水杨。

既见君子,总算见到君王面,

并坐鼓簧。并排坐着吹笙簧。

“今者不乐,“现在及时不行乐,

逝者其亡!”将来转眼见阎王!”

(采用程俊英译诗)





[注释]①邻:通“辚”,车行声。邻邻,众车声。②白颠:白顶马,即所谓“的卢”的马,名马。颠,顶。③阪(ban):山坂。④鼓:弹。⑤耋(die):八十岁,一说六十岁、七十岁。这里泛指老。⑥簧:笙类乐器。



[赏析]关于此诗题旨,《诗序》说:“《车邻》,美秦仲也。秦仲始大,有车马、礼乐、侍御之好焉。”三家无异义。后世治诗者对毛说一般都是肯定的。

什么是“秦仲始大”呢?不弄清这个问题,无法理解诗意,所以我想先把它说说清楚。

原来皋陶之子伯翳(即伯益),佐大禹治水有功,被舜封为主管放牧之官,赐姓嬴,是秦的始祖。至周孝王时,其七世孙非子被封于秦谷(今陕西省一带),为附庸国。传到秦仲时,周厉王无道,西戎作乱。周宣王即位,乃以秦仲为大夫,伐西戎,为西戎所杀。所谓“秦仲始大”,就是传到秦仲,在朝廷做了大官,从而享有侍御之臣、乐师、车马之盛的意思。

诗分三章。首章赞车马、侍御之盛美,二三两章反复歌唱礼乐之盛美。三章合写秦仲“有车马、礼乐、侍御之好”。

先看第一章。“君子”在这里是尊称,指秦仲。“寺人”,古代宫中的小官,“掌王之内人及女宫之戒令”(《周礼·天官·寺人》)。《郑笺》云:“欲见国君者,必先寺人使传先之。”去见秦仲的是什么人?一说宫女,一说近臣,我以为是乐师。本章四句,前两句写车马之盛,后两句写侍御之盛。写车马侍御之盛,其实是暗指礼乐之盛。“邻邻”,众车声,状乐师之多;“白颠”,名马,说明乐师地位之高;乐师来了,寺人即为之传告,也说明乐师地位的不一般了。

二、三两章反复赞美秦仲礼乐之盛。“阪有漆,隰有栗”与“阪有桑,隰用杨”都是起兴。《诗经》常用“阪(山)有……隰有……”起兴,多用以表示爱情,如“山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人”(《邶风·简兮》)“山有扶苏,隰有荷华。不见子都,及见狂且。”(《郑风·山有扶苏》)但在这里,用以表示乐师们见过秦仲之后演奏的情形,有君臣上下各得其宜的意思,是兴而兼比的。两组“既见”“并坐”句子,极写礼乐之盛。“既见”与前章“未见”相照应“并坐”不是指君臣并坐,而是指鼓瑟者和鼓簧者即乐师们。乐师们经过寺人传呼见过秦仲之后,一字儿排开,鼓瑟者鼓瑟,吹笙者吹笙,可谓极一时之盛。两组“今者不乐……”,是秦仲的话。俞樾《群经平议》:“‘逝者’对‘今者’言,‘今者’谓此日,‘逝者’谓他日也。逝,往也,谓过此以往也。”“逝者”与“今者”对举,表明要及时行乐。这种及时行乐思想,对后世诗词有很坏的影响,一些失意文人在创作时往往流露出这种情绪。

再回到诗的主题。《诗序》说是赞美秦仲“车马、礼乐、侍御之好”。细玩全诗,毛说是不够精确的。写车马、礼乐、侍御,礼乐是主,车马、侍御是宾;写礼乐,礼是虚乐是实。本诗旨意应该是写秦仲好乐。全诗三章,两章写乐师为秦仲奏乐,并用秦仲的话点明好乐的原因,正是为了突出主题。第一章写车马、侍御,都是为了渲染乐师之贵且多,是从侧面写秦仲好乐。秦仲好乐有什么可赞美的呢?孟子对好乐作过精湛的分析,认为好乐有两种:一种是“独乐”,一种是“与众乐”,即“与民同乐”(《孟子·梁惠王下》)。秦仲好乐,当然属于“独乐”,本没有什么可赞美的。那种“及时行乐”的思想更不足取秦人赞美秦仲好乐,连带赞美车马、侍御之盛,有点类似暴发户夸耀自己的钱袋。