《頍弁》原文|译文|注释|赏析

诗写贵族宴会,酒肴嘉美,相聚欢乐。末章忽发感慨,或亦有感于时世而作。

有頍者弁,(一)抬起头来弁儿高,

实维伊何。(二)弁儿高高在头上翘。

尔酒既旨,(三)你的酒呀真醇良,

尔肴既嘉。你的菜呀多美好。

岂伊异人?(四)难道他们是外人?

兄弟匪他。(五)哥呀弟呀我同胞。

茑与女萝,(六)菟丝子和寄生草,

施于松柏。攀在松柏一条条。

未见君子,没有看见那人儿,

忧心奕奕。(七)心里愁得摇呀摇。

既见君子,既然看见那人儿,

庶几说怿。这才欢乐这才笑。



有頍者弁,抬起头来弁儿高,

实维何期。(八)弁儿它在头上翘。

尔酒既旨,你的酒呀真醇良,

尔肴既时。(九)你的菜呀时而好。

岂伊异人?难道他们是外人?

兄弟俱来。哥呀弟呀齐来到。

茑与女萝,菟丝子和寄生草,

施于松上。攀在松上一条条。

未见君子,没有看见那人儿,

忧心怲怲。(十)心里愁呀真苦恼。

既见君子,既然看见那人儿,

庶几有臧。(十一)这才真是好上好。



有頍者弁,抬起头来弁儿高,

实维在首。高高的在头上翘。

尔酒既旨,你的酒呀真醇良,

尔肴既阜。(十二)你的菜呀多又好。

岂伊异人?难道他们是外人?

兄弟甥舅。兄弟亲戚齐来到。

如彼雨雪,象那天呀飘雪花,

先集维霰。(十三)雪珠儿首先抛呀抛。

死丧无日,(十四)人生在世无多日,

无几相见。相见又能有几朝。

乐酒今夕,今宵有酒今宵醉,

君子维宴。人们宴会乐陶陶。



注释

(一)朱熹:“頍,弁貌。或曰:举首貌。弁,皮弁。”

严粲:“钱氏曰:‘举首则弁愈高。’”

(二)陈奂:“实当作寔。寔,是也。维犹为也。是为伊何者,以言乎在首也。一章伊何,二章何期,三章在首,实一义也。”

(三)郑玄:“旨、嘉,皆美也。”

(四)严粲:“所与宴者,岂异人疏远者乎?”

(五)朱熹:“匪他,非他人也。”

(六)毛亨:“茑,寄生也。女萝,……松萝也。”

朱熹:“茑,寄生也。……女萝,菟丝也。”

(七)陈奂:“《尔雅·释训》:‘奕奕,忧也。’此依诗忧心为训。《传》云:奕奕然无所薄也者,亦是形容忧心之状。《楚策》楚威王曰:寡人心摇摇如悬旌,而无所终薄。奕奕摇摇,语转而义同。”

朱熹:“说,音悦。……是以未见而忧,既见而喜也。”

(八)郑玄:“何期,犹伊何也。期,辞也。”

(九)陈奂:“时之言是也。故时有善义。尔肴既时,犹上章言尔肴既嘉耳。嘉亦善也。《广雅》:‘时,善也。’本《传》训。”

(十)毛亨:“怲怲,忧盛满也。”

(十一)毛亨:“臧,善也。”

(十二)郑玄:“阜,犹多也。”

(十三)严粲:“《补传》曰:‘霰,稷雪也。’或谓之米雪,谓其粒若稷若米然。钱氏曰:‘粒雪也。’”

(十四)严粲:“言不久矣。”

吕祖谦:“蔡氏曰:君子以是知死之无曰,相见之无几,无所复頼而相告曰,苟今夕有酒矣,君子维以相宴而已,不知其他矣。”



注音

頍kui亏上弁bian辨茑niao鸟萝luo罗施yi异怿yi译怲bing丙臧zang脏霰xian线