《泉水》原文|译文|注释|赏析

出嫁后的女子对祖国的怀念,想回来探望,但不可得,于是出游排忧。

毖彼泉水,(一)新涌出来的泉水,

亦流于淇。(二)流到卫国淇河里。

有怀于卫,(三)我怀念着那卫国,

靡日不思。(四)没有一天不惦记。

娈彼诸姬,(五)可爱的那些姊妹们,

聊与之谋。(六)且和她们来商议。



出宿于泲,(七)我出来寄宿在泲地,

饮饯于祢。(八)饮酒饯行在祢邑。

女子有行,女孩子要出嫁了,

远父母兄弟。远离父母和兄弟。

问我诸姑,问候那些姑姑们,

遂及伯姊。也问候我的大姐姐。



出宿于干,(九)我出来寄宿在干地,

饮饯于言。饮酒饯行在言邑。

载脂载舝,(十)涂起油,上起轴,

还车言迈。(十一)把车儿驾起再回去。

遄臻于卫,(十二)我匆忙的回卫国,

不瑕有害?(十三)又有什么危害呢?



我思肥泉,(十四)我想念着那肥泉,

兹之永叹。(十五)不断的呀长叹息。

思须与漕,(十六)念着那须地与漕地,

我心悠悠。我的心头闷闷的。

驾言出游,驾着车儿去出游,

以写我忧。(十七)泻除我心头的忧愁。



注释

(一)朱熹:“毖,泉始出之貌。”

段玉裁:“《说文》:‘泌,侠流也,为正字。毛作毖,韩作祕,皆同部假借字。’”

(二)毛亨:“淇,水名也。”

(三)陈奂:“怀,亦念也。”

(四)郑玄:“靡,无也。”

(五)毛亨:“娈,好貌。诸姬,同姓之女。”

(六)陈奂:“聊,且略之词。《素冠》笺:聊,且也。”

(七)毛亨:“泲,地名。”

郑玄:“泲祢者,所嫁国适卫之道所经,故思宿饯。”

(八)朱熹:“饮饯者,古之行者必有祖道之祭。祭毕,处者送之,饮于其侧,而后行也。祢,地名。”

(九)朱熹:“干、言,地名。”

(十)朱熹:“脂,以脂膏涂其牽,使滑泽也。牽,车轴也。不驾则脱之,设之而后行也。”

(十一)朱熹:“还,回旋也。旋其驾来之车也。”

(十二)毛亨:“遄,疾。臻,至。”

(十三)朱熹:“瑕,何。”

(十四)朱熹:“肥泉,水名。”

王应麟:“《水经注》马沟水出朝歌城北又东流与美沟合,又东南注淇水为肥泉。”

(十五)陈奂:“兹,即滋也。……徒滋长叹。”

(十六)毛亨:“须、漕,卫邑也。”

(十七)毛亨:“写,除也。”



注音

毖bi秘娈luan脔泲ji济祢mi靡舝xia侠还xuan旋遄chuan传