《鸱鸮》原文|译文|注释|赏析

这是禽言诗。写小鸟在诉说她所受到的迫害和自己的辛勤,是别具一格的。

鸱鸮鸱鸮,(一)猫头鹰、猫头鹰,

既取我子,你夺取我的儿了,

无毁我室。(二)不要再毁我的巢。

恩斯勤斯,(三)辛苦呀,劳碌呀,

鬻子之闵斯。(四)抚养孩儿我累病啦。



迨天之未阴雨,趁着老天没阴雨,

彻彼桑土,(五)衔取那桑根的皮,

绸缪牖户。(六)修补窗子和门户。

今女下民,你们这些下流人,

或敢侮予。可能把我来欺侮。



予手拮据,(七)我的手儿已疲劳,

予所捋荼,(八)我还采摘那茅草,

予所蓄租,(九)我还储草又聚草,

我口卒瘏,(十)我的嘴儿累痛了,

曰予未有室家。(十一)我还不曾把巢儿整理好。



予羽谯谯,(十二)我的羽毛稀而少,

予尾翛翛,我的尾巴枯焦焦,

予室翘翘,(十三)我的窝儿晃摇摇,

风雨所漂摇,(十四)雨还打来风又飘,

予维音哓哓。(十五)直吓得我呀喳喳叫。



注释

(一)朱熹:“鸱鴞,鸺鹠,恶鸟。”

毛奇龄:“一名怪鸱,昼常伏处,至夜每出攫他鸟子以为食。”

(二)郑玄:“室,犹巢也。”

(三)王先谦:“《鲁》:‘恩作殷’。……《笺》云:‘殷勤于稚子’,亦本鲁诗。《孔疏》:‘恩之言殷也。’”

(四)马瑞辰:“鬻,通作鞠。《尔雅·释言》:‘鞠,稚也。’鞠,一作毓。毓,即育字。”

严粲:“鬻音育,义同。”

(五)马瑞辰:“盖撤取桑根之皮。”

(六)郑玄:“绸缪,犹缠绵也。”

(七)陈奂:“《玉篇》云:‘拮据,手病也’。”

(八)朱熹:“捋,取也。荼,萑苕,可藉巢者也。”

(九)朱熹:“蓄,积。租,聚。”

(十)朱熹:“卒,尽。瘏,病也。”

(十一)朱熹:“室家,巢也。”

(十二)毛亨:“谯谯,杀也。翛翛,敝也。”

郑玄:“手口既病,羽尾又杀敝,言己劳苦甚。”

(十三)毛亨:“翘翘,危也。”

(十四)陈奂:“《蘀兮》风其漂女,《传》云:‘漂,犹吹也’。”

(十五)毛亨:“哓哓,惧也。”



注音

鸱chi蚩鸮xiao枵鬻yu育牖you酉拮jie洁据ju居瘏tu途谯qiao樵翛xiao消翘qiao乔晓xiao嚣