《绵蛮》原文|译文|注释|赏析

微贱者思有以自托,但是谁又来提携他呢?



绵蛮黄鸟,(一)“咭咭呱呱”小黄鸟,

止于丘阿。(二)歇在那边的山窝。

道之云远,道儿远呀路儿遥,

我劳如何。我的苦劳算什么。

饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,

教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,

命彼后车,(三)谁又叫他的后车,

谓之载之。把他载在车上呀。



绵蛮黄鸟,“咭咭呱呱”小黄鸟,

止于丘隅。(四)歇在那边的山角。

岂敢惮行?(五)我哪敢呀怕行路?

畏不能趋。(六)担心走得不敏捷。

饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,

教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,

命彼后车,谁又叫他的后车,

谓之载之。把他载在车上呀。



绵蛮黄鸟,“咭咭呱呱”小黄鸟,

止于丘侧。(七)歇在那边的山旁。

岂敢惮行?我哪敢呀怕行路?

畏不能极。(八)担心不能到那方。

饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,

教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,

命彼后车,谁又叫他的后车,

谓之载之。把他载在车上呀。



注释

(一)朱熹:“绵蛮,鸟声。……此微贱劳苦而思有所托者,为鸟言以自比也。盖曰绵蛮之黄鸟,自言止于丘隅而不能前,盖道远而劳甚矣。当是时也,有能饮之食之,教之诲之,又命后车以载之者乎?”

(二)毛亨:“丘阿,曲阿也。”

郑玄:“小鸟知止于丘之曲阿静安之处,而托息焉。”

(三)朱熹:“后车,副车也。”

(四)郑玄:“丘隅,丘角也。”

(五)严粲:“惮,辞难也。”

(六)朱熹:“趋,疾行也。”

(七)郑玄:“丘侧,丘旁也。”

(八)郑玄:“极,至也。”



注音

绵mian棉食si四