《黄鸟》原文|译文|注释|赏析

流浪异地,备尝艰辛,对黄鸟而抒发怀乡之情。



黄鸟黄鸟,黄鸟呀黄鸟,

无集于榖,莫聚榖树上,

无啄我粟。粟米莫啄光。

此邦之人,这地方的人,

不我肯榖。(一)不肯把我养。

言旋言归,(二)归去呀归去,

复我邦族。(三)回到我的家乡。



黄鸟黄鸟,黄鸟呀黄鸟,

无集于桑,莫聚桑树上,

无啄我梁。黄粱莫啄光。

此邦之人,这地方的人,

不可与明。(四)信义没法讲。

言旋言归,归去呀归去,

复我诸兄。(五)回到我哥哥的身旁。



黄鸟黄鸟,黄鸟呀黄鸟,

无集于栩,莫聚栎树上,

无啄我黍。黍米莫啄光。

此邦之人,这地方的人,

不可与处。相处不能长。

言旋言归,归去呀归去,

复我诸父。回到我长辈的身旁。



注释

(一)马瑞辰:“按《广雅》:‘榖,养也。’《小弁》诗:‘民莫不榖。’《甫田》诗:‘以榖我士女。’《笺》并云:‘榖,养也。’此诗,榖亦当训养。”

(二)严粲:“言,辞也。”

朱熹:“旋,回。”

(三)孔颖达:“复反我邦国宗族矣。”

(四)郑玄:“明当为盟。盟,信也。”

(五)孔颖达:“复反我宗族之兄家也。”



注音

榖gu谷啄zhuo浊栩xu许