《菁菁者莪》原文|译文|注释|赏析

朋友相见,喜笑颜开。



菁菁者莪,(一)萝蒿长得长又长,

在彼中阿。(二)在那山阿的中央。

既见君子,我看见了那人儿,

乐且有仪。(三)精神愉快把礼行。



菁菁者莪,萝蒿长得长又长,

在彼中沚。(四)在那水洲的中央。

既见君子,我看见了那人儿,

我心则喜。我的心里喜洋洋。



菁菁者莪,萝蒿长得长又长,

在彼中陵。在那山陵的中央。

既见君子,我看见了那人儿,

锡我百朋。(五)给我贝儿一百双。



汛汛杨舟,杨木船儿在漂荡,

载沉载浮。(六)一会儿下,一会儿上。

既见君子,我看见了那人儿,

我心则休。(七)我的心里多欢畅。



注释

(一)毛亨:“菁菁,盛貌。莪,萝,蒿也。”

(二)何楷:“阿有二义。《说文》云:‘大陵也。一曰曲阜也。’宜依后说为正。大陆曰阜,其曲处名曰阿。及至大阜始曰陵耳。”

(三)严粲:“凡既见君子之下,其接句皆述喜之之情,谓见君子者喜,非所见者喜也。”

(四)朱熹:“中沚,沚中也。”

(五)姚际恒:“百朋,两贝为朋。”

陈奂:“《说文》:‘贝,海介虫也。’古者货贝而宝龟。周而有泉,至秦废贝行钱。是古用贝为货,周兼用泉布,而贝不废。”

(六)朱熹:“载,则也。”

黄震《黄氏日钞》:“载沉载浮者,言舟泛泛水中,或上或下,不定之貌。”

(七)马瑞辰:“按:《广雅》:‘休,喜也。’”



注音

菁jing精莪e俄沚zhi止