《祈父》原文|译文|注释|赏析

卫士对司马失职的指责。



祈父:(一)司马:

予王之爪牙。(二)我,国王的爪牙。

胡转予于恤?(三)为啥摆弄我发愁?

靡所止居。不能够安下。



祈父:司马:

予王之爪士。(四)我,国王的卫士。

胡转予于恤?为啥摆弄我发愁?

靡所底止。(五)不能够自持。



祈父:司马:

亶不聪。(六)真装佯。

胡转予于恤?为啥摆弄我发愁?

有母之尸饔。(七)有母亲呀不能养。



注释

(一)毛亨:“祈父,司马也。职掌封圻之兵甲。”

郑玄:“司马掌禄士,故司士属焉。”

孔颖达:“古者,祈、圻、畿同字,得通用。”

(二)孔颖达:“时爪牙之士,呼司马之官曰:祈父,我乃王之爪牙之士,所职有常,不应迁易。汝何为移我于所忧之地,使我无所止居乎?”

(三)毛亨:“恤,忧也。”

胡承珙:“谓兵兴不已,频转忧困。”

(四)马瑞辰:“爪士,犹言虎士。……《说苑·杂事篇》虎豹爱爪,故虎士亦云爪士。……《淮南子·脩务篇》高注:在车曰士,步曰卒。士与卒,散文则通。”

(五)方玉润:“底,主也。”

(六)陈奂:“此亶训诚,诚作虚义解。《兔爰》《传》:‘聪,闻也。’亶不聪者,诚不闻也。”

(七)马瑞辰:“按《白虎通义》曰:尸之为言失也,陈也。失气亡神,形体独陈。其所以失气亡形者,正承上失也之训。……是尸,古有失意,尸饔,即谓失饔,谓奉养不能具也。”



注音

恤xu续亶dan胆饔yong雍