《我将》原文|译文|注释|赏析

祀天,祀文王,末尾因以戒成王。



我将我享,(一)我捧上、我献上,

维羊维牛,有牛又有羊,

维天其右之。(二)老天爷,请你尝一尝。

仪式刑文王之典,(三)模仿、效法、遵照文王的言行,

日靖四方。天天思量安定四方。

伊嘏文王,(四)老天嘉奖周文王,

既右飨之。亦请他来尝一尝。

我其夙夜,我敢不时时小心的,

畏天之威,怕老天爷的威严,

于时保之。(五)珍惜他对我的好意。



注释

(一)郑玄:“将,犹奉也。”

毛亨:“享,献也。”

(二)李黼平:“毛无传,则当与《彤弓》右之飨之彼同。传云:‘右,劝也。’……维天在上,其以此右劝之乎。”

(三)郑玄:“我仪则式象法行文王之常道。”

毛亨:“刑,法也。”

严粲:“钱氏曰:仪式刑,犹《书》云:严祗敬六德也。今曰:累言之者,谓法之不已也。”

(四)陈奂:“伊,发语词。嘏与假同。嘏,大也。王肃云:‘善用法文王之常道,日谋四方。维天乃大文王之德,既祐助而歆飨之。’案王说是也。”

(五)朱熹:“则我其敢不夙夜畏天之威,以保天与文王所以降鉴之意乎?”

吴闿生:“通篇注意在末三句,所以戒成王也。”



注音

嘏gu古飨xiang享