《园有桃》原文|译文|注释|赏析

歌者以诗消忧,并叹息知己的难得。



园有桃,果园里,桃树长,

其实之殽。(一)结出桃儿可以尝。

心之忧矣!我的心里真忧伤!

我歌且谣。把那歌谣来诵唱。

不我知者,不了解我的,

谓我士也骄。(二)说我是骄狂。

“彼人是哉,“他说得对么,

子曰何其?”你以为怎么样?”

心之忧矣,我的心里真忧伤,

其谁知之!有谁能知我心肠!

其谁知之!有谁能知我心肠!

盖亦勿思!他们想都没有想!



园有棘,(三)果园里,枣树长,

其实之食。结出枣儿可以尝。

心之忧矣!我的心里真忧伤!

聊以行国。在国里徘徊又游荡。

不我知者,不了解我的,

谓我士也罔极。(四)说我偏心肠。

“彼人是哉,“他说得对么,

子曰何其?”你以为怎么样?”

心之忧矣,我的心里真忧伤,

其谁知之!有谁能知我心肠!

其谁知之!有谁能知我心肠!

盖亦勿思!他们想都没有想!



注释

(一)朱熹:“殽,食也。”

(二)马瑞辰:“我士与彼人对,彼人,谓所刺之人。我士,即诗人自谓也。”

(三)毛亨:“棘,枣也。”朱熹:“棘,枣之短者。”

(四)王先谦:“《传》:‘极,中也。’……罔极,失其中正之心。”



注音

殽yao肴哉zi兹盖he盍