《噫嘻》原文|译文|注释|赏析

赞美成王,颂扬他曾命官儿率民耕种。



噫嘻成王!(一)啊,多好呀,成王!

既昭假尔。(二)曾召集你们来把话讲。

率时农夫,(三)率领这些农夫们,

播厥百谷。(四)播种百谷莫遗忘。

骏发尔私,(五)快点儿带着你的农具,

终三十里,(六)面对这三十里广阔的地方,

亦服尔耕,(七)大伙儿都来耕地呀,

十千维耦。(八)万人出动,配呀配成双。



注释

(一)郑玄:“噫嘻,有所多大之声也。”

胡承珙:“考《说文》无嘻字。言部:譆,诵也。又诶,可恶之词。一曰诶。然《春秋传》诶诶出出,今《左传》作譆譆出出。是诶、譆字通。又口部:唉,譍也。与言部:诶、然,同义。《方言》欸、瞖,然也。《广雅》:‘欸、瞖、然,譍也。’是诶、唉、欸三字,皆瞖声之词。此《传》云:嘻,和者。《说文》:‘和,相譍也。’盖以噫为叹,而嘻和之。……诗噫字,疑即譆之假借。”

(二)朱熹:“昭,明。假,格也。……此连上篇亦戒农官之辞。昭假尔,犹言格尔众庶。盖成王始置田官,而尝戒命之也。”

(三)朱熹:“时,是。”

(四)郑玄:“播,犹种也。”

(五)郑玄:“骏,疾也。”

郭沫若:“骏发尔私的私,注家均称为私田,这是所谓增字解经。其实只是指各人所有的家私农具。”

(六)毛亨:“终三十里,言各极其望也。”

(七)郑玄:“亦,大。服,事也。”

(八)朱熹:“盖耕本以二人为耦,今合一川之众为言,故云万人毕出,并力齐心,如合一耦也。”



注音

假ge格耦ou偶