《苕之华》原文|译文|注释|赏析

诗人对凌霄花叹息年荒人饥,生不如死。



苕之华,(一)凌霄花,

芸其黄矣。(二)花儿正鲜黄。

心之忧矣,心里忧愁呀,

维其伤矣。多么悲伤呀。



苕之华,凌霄花,

其叶青青。青青的叶子。

知我如此,知道我如此,

不如无生。活着不如死。



牂羊坟首。(三)大头大脑的母绵羊。

三星在罶。(四)水静曲笼映星光。

人可以食,人呀仅仅能糊口,

鲜可以饱。(五)很少能够饱饥肠。



注释

(一)毛亨:“苕,陵苕。”

陈奂:“奂在杭州西湖葛林园中,见陵苕花,藤本蔓生,依古柏树,直至树颠。五六月中,花盛黄色。俗谓之陵霄花。”

(二)王引之:“芸其黄矣,言其盛,非言其衰,故次章云其叶青青也。”

(三)毛亨:“牂羊,牝羊。坟,大也。”

王夫之:“《尔雅》:吴羊牝牂,夏羊牝羖。吴羊,绵羊。夏羊,山羊也。吴羊头小角短,山羊头大角长。”

(四)朱熹:“罶,笱也。罶中无鱼而水静,但见三星之光而已。”

(五)朱熹:“言饥馑之余,百物雕耗如此,苟且得食足矣,岂可望其饱哉?”



注音

苕tiao条芸yun云牂zang臧罶liu柳