《渭阳》原文|译文|注释|赏析

舅甥惜别。传为秦康公送晋文公的诗,该是可信的。

我送舅氏,我送我的舅父,

曰至渭阳。(一)远到渭水之阳。

何以赠之?用什么来赠他?

路车乘黄。黄马驾车一辆。

我送舅氏,我送我的舅父,

悠悠我思。(二)常常想到我娘。

何以赠之?用什么来赠他?

琼瑰玉佩。(三)美玉、宝石多样。

注释

(一)杨树达:“曰,语首助词,无义。”

(二)孔颖达:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗。”

朱熹:“悠悠,长也。”

(三)孔颖达:“琼者,玉之美名,非玉名也。瑰,是美石之名也。”

严粲:“曹氏曰:‘玉佩,珩、璜、琚、瑀之属’。”

注音

琼qiong穷瑰gui龟