《河广》原文|译文|注释|赏析

旅卫国的宋人思归。

谁谓河广?谁说那河面广又广?

一苇杭之。(一)一根芦苇就能比得上。

谁谓宋远?(二)谁说那宋国远又远?

跂予望之。踮起脚跟就能望得见。

谁谓河广?谁说那河面广又广?

曾不容刀。(三)容不下小舟来荡桨。

谁谓宋远?谁说那宋国远又远?

曾不崇朝。(四)不要一早就能到那边。

注释

(一)马瑞辰:“段玉裁以杭为斻之假借。《说文》:‘斻,方舟也。方,并船也。’今按方为并船之名,又通为‘子贡方人’之方,谓比方也。一苇杭之,盖谓一苇之长,可比方之,甚言河之狭也。下章曾不容刀,亦谓河之狭不足容刀,非谓乘刀而渡,则上不为乘苇而渡,明矣。”

焦循:“谓一苇之长,即自此岸及彼岸耳。”

(二)郑玄:“谁谓宋国远乎?但一跂足而望,则可以见矣。”

(三)郑玄:“小船曰刀。”

姚际恒:“刀,舠通,亦作刁、舠。”

(四)郑玄:“崇,终也。行不终朝,亦喻近。”

注音

苇wei伟杭hang航跂qi气朝zhao昭