《柏舟》原文|译文|注释|赏析

女子坚贞地表示爱情,怨阿妈不了解她。



汎彼柏舟,柏木船儿在漂荡,

在彼中河。(一)漂荡在那河中央。

髧彼两髦,(二)垂发齐眉的少年郎,

实维我仪,(三)该和我来成一双,

之死矢靡它。(四)到死来,我也不会变心肠。

母也天只!(五)妈呀,天哟!

不谅人只!(六)这样不相信人呀!



汎彼柏舟,柏木船儿在漂荡,

在彼河侧。漂荡在那河岸旁。

髧彼两髦,垂发齐眉的少年郎,

实维我特,(七)该和我来配成双,

之死矢靡慝。(八)到死来,我也不会变主张。

母也天只!妈呀,天哟!

不谅人只!这样不相信人呀!



注释

(一)毛亨:“中河,河中。”

(二)毛亨:“髧,两髦之貌。髦者,发至眉。”

(三)毛亨:“仪,匹也。”

(四)朱熹:“之,至。矢,誓。靡,无也。……虽至于死,誓无它心。”

(五)朱熹:“只,语助辞。”

(六)毛亨:“谅,信也。”

(七)毛亨:“特,匹也。”

(八)余冠英:“慝,是忒的借字。靡忒,就是无所改变。”



注音

髧dan淡仪e俄慝te忒