《东门之墠》原文|译文|注释|赏析

情人就在近旁,不见面多烦恼啊。

东门之墠,(一)东门外面的广场,

茹藘在阪。(二)茜草生在那坡上。

其室则迩,他家就在我近旁,

其人甚远。人儿却象在远方。

东门之栗,东门外面栗树下,

有践家室。(三)那儿有个好人家。

岂不尔思?难道不把你来想?

子不我即。(四)你却不来我身旁。

注释

(一)毛亨:“墠,除地町町者。”

陈乔枞:“町町,言除地使之平坦。”

(二)朱熹:“茹藘,茅蒐也。一名茜。”

(三)王先谦:“《韩》:‘践,作靖。’靖,善也。”

(四)毛亨:“即,就也。”

注音

墠shan善茹ru如藘lu闾阪ban坂