《东方之日》原文|译文|注释|赏析

男女居室之乐。

东方之日兮,东方太阳红啊,

彼姝者子,那美丽的姑娘,

在我室兮!在我房中啊!

在我室兮,在我房中啊,

履我即兮!(一)跟着我行动啊!

东方之月兮,东方月儿亮啊,

彼姝者子,那美丽的姑娘,

在我闼兮!(二)在我门中啊!

在我闼兮,在我门中啊,

履我发兮!(三)跟着我行踪啊!

注释

(一)朱熹:“履,蹑。”

马瑞辰:“即,就也。谓所就止之处。即,行也。即为就,亦为行。……履我行者,谓女子从我行。”

(二)毛亨:“闼,门内也。”

(三)朱熹:“发,行去也。言蹑我而行去也。”

注音

姝shu枢闼ta挞