《史记·滑稽列传第六十六·武帝时,征北海太守诣行在所[1].》鉴赏

《史记·滑稽列传第六十六·武帝时,征北海太守诣行在所[1]。》鉴赏

有文学卒史王先生者[2],自请与太守俱[3]:“吾有益于君。”君许之。诸府掾功曹白云[4]:“王先生嗜酒,多言少实,恐不可与俱。”太守曰:“先生意欲行,不可逆。”遂与俱。行至宫下,待诏宫府门。王先生徒怀钱沽酒[5],与卫卒仆射饮[6],日醉,不视其太守。太守入跪拜。王先生谓户郎曰[7]:“幸为我呼吾君至门内遥语[8]。”户郎为呼太守。太守来,望见王先生。王先生曰:“天子即问君何以治北海令无盗贼,君对曰何哉?”对曰:“选择贤材,各任之以其能,赏异等[9],罚不肖。”王先生曰:“对如是,是自誉自伐功[10],不可也。愿君对言:非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。”太守曰:“诺。”召入,至于殿下,有诏问之曰:“何以治北海,令盗贼不起?”叩头对言:“非臣之力,尽陛下神灵威武之所变化也。”武帝大笑,曰:“於呼[11]!安得长者之语而称之[12]!安所受之?”对曰:“受之文学卒史。”帝曰:“今安在?”对曰:“在宫府门外。”有诏召拜王先生为水衡丞[13],以北海太守为水衡都尉。传曰:“美言可以市,尊行可以加人[14]。君子相送以言,小人相送以财[15]。”

【段意】 这段写滑稽者王先生帮助北海太守得到汉武帝的青睐,王先生也作了水衡丞。王先生能准确揣摸武帝心理,有知人之明,其智慧显然高出北海太守。

注释

[1]征:召。北海:指北海郡,汉置,故治在今山东昌乐东南。行在所:皇帝驾到暂住的地方叫行在所,也简称行在。[2]文学卒史:掌文书的掾属。卒史:郡守的掾属,分曹治事,亦叫曹史。[3]俱:一同前往。[4]府掾:府中的属官。功曹:主管记录功劳、考核成绩等事的掾属。[5]徒怀钱:只在怀中揣着钱。[6]仆射(ye):长官的通称。[7]户郎:掌门禁的官,即上文所说的卫卒仆射。[8]吾君:指北海太守。[9]赏异等:奖赏那些出类拔萃、不同寻常的人。[10]伐:自我夸耀。[11]於呼:即呜呼,惊叹之词。[12]称:称说,引述。[13]水衡丞:水衡都尉的助手。下文水衡都尉,掌管上林苑,都尉下面设五个丞,王先生为其中之一。此为武帝元鼎二年(前115)所设立。[14]美言二句:语出《老子》六十二章,意为美好的言论能像好东西那样出售,高贵的品行可使自己高出众人。市,卖。加,超过。[15]君子二句:语出《晏子春秋》。以上四句皆有所本,故以传曰二字为冒。