《史记·魏豹彭越列传第三十·彭越者,昌邑人也[1],字仲[2].》鉴赏

《史记·魏豹彭越列传第三十·彭越者,昌邑人也[1],字仲[2]。》鉴赏

常渔巨野泽中,为群盗[3]。陈胜、项梁之起[4],少年或谓越曰[5]:“诸豪桀相立畔秦,仲可以来[6],亦效之。”彭越曰:“两龙方斗,且待之。”

居岁馀,泽间少年相聚百馀人,往从彭越,曰:“请仲为长[7]。”越谢曰[8]:“臣不愿与诸君[9]。”少年强请,乃许。与期旦日日出会,后期者斩[10]。旦日日出,十馀人后,后者至日中[11]。于是越谢曰[12]:“臣老,诸君强以为长。今期而多后[13],不可尽诛,诛最后者一人。”令校长斩之[14]。皆笑曰:“何至是? 请后不敢[15]。”于是越乃引一人斩之,设坛祭,乃令徒属[16]。徒属皆大惊,畏越,莫敢仰视。乃行略地[17],收诸侯散卒,得千馀人。

【段意】 写彭越贫贱的强盗出身及聚众起事的经过,突出了两点:一、在陈胜起义、项梁叔侄起兵的变乱局势中,巨野泽间青年男子一再要求彭越为首起事。二、起事第一天彭越斩杀违约最严重的人以严明号令。

注释

[1]昌邑:县名,在今山东金乡西北。[2]字仲:别号彭仲。字,在本名之外另取的一个名字。[3]言常在巨野泽中捕鱼并结伙为盗。渔:捕鱼。巨野泽:在今山东巨野以北。[4]项梁:项羽的叔父,陈胜起义时,项羽叔侄起兵吴中响应。[5]少年:青年男子。[6]来:招致,使人来归。[7]长(zhang):首领。[8]谢:推辞。[9]臣:我,对人表示谦卑的自称。与:跟从。[10]言相约明日日出时会合,后到的人要杀头。与期:相约。旦日:明日。后期者:所约时间以后到的人。[11]后者至日中:言最后一个中午才到。[12]谢:道歉。此指抱歉。[13]言约定而迟到者多。[14]校长:古代下级军官职称。[15]言何至于如此(指杀头),请允许以后不迟到就是了。[16]言筑坛祭奠,才向众人发布命令。坛:土筑的高台。徒属:徒众,属众。[17]略:以武力强取。