《史记·季布栾布列传第四十·使于齐[1],未还,汉召彭越,责以谋反,夷三族[2].》鉴赏

《史记·季布栾布列传第四十·使于齐[1],未还,汉召彭越,责以谋反,夷三族[2]。》鉴赏

已而枭彭越头于洛阳下[3],诏曰:“有敢收视者,辄捕之。”布从齐还,奏事彭越头下,祠而哭之[4]。吏捕布以闻。上召布,骂曰:“若与彭越反邪[5]?吾禁人勿收,若独祠而哭之,与越反明矣。趣亨之[6]。”方提趣汤[7],布顾曰[8]:“愿一言而死。”上曰:“何言?”布曰:“方上之困于彭城,败荥阳、成皋间,项王所以遂不能西,(徙)〔徒〕以彭王居梁地,与汉合从苦楚也[9]。当是之时,彭王一顾[10],与楚则汉破[11],与汉而楚破。且垓下之会,微彭王[12],项氏不亡。天下已定,彭王剖符受封,亦欲传之万世。今陛下一征兵于梁,彭王病不行,而陛下疑以为反,反形未见[13],以苛小案诛灭之[14],臣恐功臣人人自危也。今彭王已死,臣生不如死,请就亨。”于是上乃释布罪,拜为都尉[15]

【段意】 汉诛彭越,枭首示众。栾布使齐回梁,不顾禁令,奏事彭越头下,痛哭祭奠,并于被捕就烹之际,慷慨陈词,为彭越鸣不平。高祖壮其义,释罪拜为都尉。

注释

[1]使于齐:栾布奉彭越命出使到齐国。[2]夷:灭族。[3]枭:悬头示众。[4]祠:祭祀。[5]若:你。[6]趣(cu):赶快。亨:同“烹”,古代以鼎镬煮杀人的酷刑。[7]方提趣汤:正提着栾布走向汤镬。趣(qu):同:“趋”。汤:滚水。[8]顾:回头。[9]合从(zong):联合。[10]一顾:偏向一边。[11]与:结交;亲附。[12]微:如果没有。[13]见:同“现”,显露。[14]苛小案:苛刻细小的案件。[15]都尉:比将军略低的武官。