《《书》[1]。》鉴赏
高帝骂之曰:“乃公居马上而得之[2],安事《诗》、《书》[3]!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎[4]?且汤、武逆取而以顺守之[5],文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯,极武而亡[6];秦任刑法不变,卒灭赵氏[7]。乡使秦已并天下[8],行仁义,法先圣[9],陛下安得而有之?”高帝不怿而有惭色[10],乃谓陆生曰:“试为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之徵[11],凡著十二篇。每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰“新语”[12]。
【段意】 陆贾以正、反面历史事实论证如何巩固政权,奉命阐述秦亡汉兴的原因,著成《新语》十二篇。
注释
[1]《诗》、《书》:《诗经》、《尚书》,都是极重要的儒家经典。[2]乃公居马上而得之:你老子骑在马背上打来的天下。[3]安事:哪里用得着。[4]宁可:难道能够。[5]且汤、武逆取一句:汤、武:商汤、周武王,上古贤君。逆取:以武力反叛夺取政权。顺守:用顺应民心的文治之策巩固政权。[6]吴王夫差(fucha):春秋末年吴国君主,曾打败越国、齐国,争霸诸侯,后被越国打败自杀。智伯:又作知伯,春秋末年晋国势力最强的大臣,曾打败众大臣独霸晋国,后被赵襄子、韩康子、魏桓子联合打败。极武而亡:穷兵黩武招致灭亡。[7]秦任刑法二句:秦国倚重苛刑治国而不知改变,终于使自己灭亡了。赵氏:指秦朝,秦的祖先曾被封在赵城,故又称赵氏。[8]乡使:假如。[9]法先圣:以先圣为效法的对象。[10]不怿(yi):不高兴。[11]粗述:大略叙述。徵:征兆、苗头、迹象。[12]《新语》:据《七録》,《新语》二卷,陆贾撰。今本分两卷,共20篇。