《史记·李将军列传第四十九·匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴[1].》鉴赏

《史记·李将军列传第四十九·匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴[1]。》鉴赏

中贵人将骑数十纵[2],见匈奴三人,与战。三人还射[3],伤中贵人,杀其骑且尽[4]。中贵人走广[5]。广曰:“是必射雕者也[6]。”广乃遂从百骑往驰三人[7]。三人亡马步行[8],行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者[9],杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马[10],望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑[11],皆惊,上山陈[12]。广之百骑皆大恐,欲驰还走[13]。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽[14]。今我留,匈奴必以我为大军诱之[15],必不敢击我。”广令诸骑曰:“前[16]!”前未到匈奴陈二里所[17],止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何[18]?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意[19]。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵[20],李广上马与十馀骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中[21],解鞍,令士皆纵马卧[22]。是时会暮[23],胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦[24],李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从[25]

【段意】 写在上郡地区李广与匈奴人的一次遭遇战。景帝派太监到李广军中去,路上遇到三个匈奴的射雕者,数十骑兵都被杀死,太监受伤逃回。李广率领百骑去追,亲手杀死两个匈奴射雕者,但又碰上数千匈奴骑兵。由于李广知彼知己,巧妙使用疑兵之计,终于脱离了险境。

注释

[1]天子:指汉景帝。中贵人:宫中贵人,指皇帝宠幸的太监。勒习兵:管束部队,练习军事。勒:约束,统率。[2]将骑:率领骑兵。纵:纵马驰骋。[3]还射:用箭还击。[4]且尽:几乎全部。且,将要,将近。[5]走广:奔逃到李广处。[6]雕:猛禽,也叫鹫。[7]往驰三人:去追赶那三个人。[8]亡马步行:没有骑马,徒步行走。[9]身自:亲自。[10]缚之:把那活捉的人捆绑起来。[11]诱骑:引诱敌人的骑兵。[12]上山陈:爬上山头,布置阵地。[13]欲驰还走:打算掉转马头往回逃奔。[14]立尽:马上全部被歼。[15]必以我为大军诱之:必定会认为我们是后面的大军派来引诱他们出来作战的。[16]前:前进。[17]所:处所,地方。[18]奈何:怎么办。[19]用坚其意:用不走的办法加深匈奴军的猜疑。[20]有白马句:有一个骑白马的匈奴将官跃出阵前监护他们的军队。[21]骑中:队伍中。[22]纵马卧:把马放开,就地躺下。[23]会暮:正当天黑。[24]平旦:太阳初出与地平面平头时,即天刚亮。[25]大军二句:大军不知李广去的方向,所以无法跟踪应援。