《史记·李将军列传第四十九·李将军广者,陇西成纪人也[1].》鉴赏

《史记·李将军列传第四十九·李将军广者,陇西成纪人也[1]。》鉴赏

其先曰李信[2],秦时为将,逐得燕太子丹者也[3]。故槐里,徙成纪[4]。广家世世受射[5]。孝文帝十四年[6],匈奴大入萧关[7],而广以良家子从军击胡[8],用善骑射[9],杀首虏多[10],为汉中郎[11]。广从弟李蔡亦为郎[12],皆为武骑常侍,秩八百石[13]。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽[14],而文帝曰:“惜乎,子不遇时[15]! 如令子当高帝时,万户侯岂足道哉[16]!”

及孝景初立,广为陇西都尉[17],徙为骑郎将[18]

吴楚军时[19],广为骁骑都尉[20],从太尉亚夫击吴楚军[21],取旗[22],显功名昌邑下[23]。以梁王授广将军印,还,赏不行[24]。徙为上谷太守[25],匈奴日以合战[26]。典属国公孙昆邪为上泣曰[27]:“李广才气,天下无双,自负其能[28],数与虏敌战,恐亡之[29]。”于是乃徙为上郡太守[30]。后广转为边郡太守,徙上郡。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。

【段意】 概述李广的出身、简历。秦将李信是其先祖,注定了他虽有才干和军功,但也得不到汉朝的重用和封赏。汉文帝为他英雄无用武之地而感叹,感情颇为虚假。

注释

[1]陇西:郡名,在今甘肃省东部。成纪:县名,在今甘肃省秦安县北。[2]其先:李广的祖先。[3]逐得燕太子丹:追捕燕太子丹。战国时,燕太子丹派荆轲去刺秦王,不中。秦派李信追捕燕太子丹,燕王斩太子丹的头献出。[4]故槐里,徙成纪:原籍是槐里,后来迁徙到成纪。槐里,在今陕西省兴平县东南。 [5]世世受射:代代传教射箭技术。 [6]孝文帝十四年:公元前166年。 [7]大入萧关:大举侵犯萧关。萧关:在今甘肃省环县西北。[8]良家子:清白人家的子弟。那时,医、巫、商、百工等,都不算良家。[9]用:因为。[10]杀首虏多:杀死和俘获敌人很多。[11]中郎:帝王的侍从。有车郎、户郎、骑郎三类。[12]从第:堂弟。[13]秩:俸禄。[14]格:斗,击杀。[15]子不遇时:你生得不是时候。[16]如令二句:要是你生在汉高祖打天下的时候,受封个万户侯是不成问题的。万户侯:封邑有万户的侯爵。[17]都尉:比将军略低的武官。[18]徙:调任。骑郎将:骑郎的长官。[19]吴楚军时:吴、楚等七个诸侯国以诛晁错为名发动叛乱的时候。[20]骁骑:骑兵。[21]太尉:掌军事的高级武官,地位与丞相相当。亚夫:指周亚夫。[22]取旗:夺下敌人的军旗,即取胜。[23]显功名句:在昌邑那里功名大扬。昌邑:在今山东省金乡县西北。[24]以梁王诸句:因为梁孝王刘武自授予李广印信,封他为将军,所以回朝以后,没有得到朝廷的封赏。[25]上谷:郡名,在今河北省西北部及中部一部分地区。太守:一郡长官。[26]日以合战:天天交战。[27]典属国:主管归附国和民族事务的官。上:指汉景帝。[28]自负其能:仗恃自己的才能。[29]恐亡之:恐怕失掉他。[30]上郡:在今陕西省北部及内蒙古自治区部分地区一带。