《史记·张释之冯唐列传第四十二·冯唐者,其大父赵人[1].》鉴赏

《史记·张释之冯唐列传第四十二·冯唐者,其大父赵人[1]。》鉴赏

父徙代[2]。汉兴,徙安陵[3]。唐以孝著[4],为中郎署长[5],事文帝。文帝辇过[6],问唐曰:“父老何自为郎? 家安在[7]?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时[8],吾尚食监高袪数为我言赵将李齐之贤[9],战于钜鹿下[10]。今或每饭[11],意未尝不在钜鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇[12]、李牧之为将也[13]。”上曰:“何以[14]?”唐曰:“臣大父在赵时,为官率将[15],善李牧[16]。臣父故为代相[17],善赵将李齐,知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人,良说[18],而搏髀曰[19]:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉[20]!”唐曰:“主臣[21]!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”上怒,起入禁中[22]。良久,召唐让曰[23]:“公奈何众辱我[24],独无间处乎[25]?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳[26]。”

【段意】 本段简略交代了冯唐的出身后,集中叙述了文帝与冯唐关于有贤士而能否用之的一问一答,把冯唐的犯颜直谏及文帝的宽容大度表现得有声有色。

注释

[1]大父:祖父。赵:战国时赵国。七雄之一。辖地包括今山西中部、陕西东北、河北西部、南部。[2]徙(xi):迁移。代:国名。地在今河北蔚县。后为秦所灭。[3]安陵:县名。在今陕西咸阳东。[4]以孝著:凭孝行著称。[5]中郎署长:中郎署的长官。属郎中令。[6]辇(nian):用人挽行的车子。后世专用指帝王的乘车。[7]父老:老者的通称。何自:“自何”的倒装。全句说,你怎样来做郎官的?家住在哪里? [8]居代:指任代王,文帝即位前为代王。灭诸吕后,大臣迎立为帝。[9]尚食监:主管皇帝膳食的官吏,也称太官。属少府。数(shuo):多次;屡次。[10]战于钜鹿下:指秦将章邯、王离在钜鹿围赵歇、张耳时,赵将李齐与秦兵大战钜鹿城下的一段故事。[11]每饭:每次吃饭。[12]廉颇:名将,战国时赵国人。[13]李牧:名将,赵国末期人。曾率兵大败东胡、林胡、匈奴。[14]何以:以何。根据什么。[15]官率将:百夫长,即官帅将。率,通“帅”。[16]善:交好。动词。[17]故:从前。[18]良说(yue):很高兴。[19]搏髀(bi):拍大腿。[20]全句说,唉,我偏偏得不到廉颇、李牧这样的人来做我的将帅,若能得到,我难道还担忧匈奴吗! 时:而。[21]主臣:惶恐的意思。[22]禁中:宫中。因帝王内廷,出入有禁。[23]让:谴责;埋怨。[24]众:当众。[25]独无间处:难道没有无人之处。间处:私下的场合。[26]鄙人:谦词。意即粗俗之人。