《史记·魏公子列传第十七·魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者[1]。》鉴赏
公子闻之,往请,欲厚遗之[2]。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年[3],终不以监门困故而受公子财[4]。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左[5],自迎夷门侯生[6]。侯生摄弊衣冠[7],直上载公子上坐[8],不让,欲以观公子[9]。公子执辔愈恭[10]。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中[11],愿枉车骑过之[12]。”公子引车入市,侯生下见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语[13],微察公子[14]。公子颜色愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂[15],待公子举酒[16]。市人皆观公子执辔,从骑皆窃骂侯生[17]。侯生视公子色终不变,乃谢客就车[18]。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客[19],宾客皆惊。酒酣[20],公子起,为寿侯生前[21]。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣[22]。嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过[23],今公子故过之[24]。然嬴欲就公子之名[25],故久立公了车骑市中,过客以观公子,公子愈恭。市人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥[26],此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之[27],朱亥故不复谢,公子怪之。
【段意】 魏公子大宴宾客,亲自驾车去迎请守城门的隐士侯赢。侯生穿着破旧衣服登车坐在左边的上位,途中又要求魏公子绕道去看他杀狗的朋友朱亥,见到朱亥又说个没完。这些,都是侯生在故意考验公子。魏公子都一一地经受住了。于是,侯生又诚恳地向公子推荐朱亥。
注释
[1]夷门:东门。监者:看守人。[2]往请:去访问。欲厚遗(wei):想送他一份厚礼。遗:赠送。[3]修身洁行:修养品德,检点行为。[4]终不以句:不管怎样,都不能因为看守城门待遇极低就接受公子的钱财。[5]虚左:空出左边的位子。古人乘车,以左位为尊。[6]侯生:侯老先生,即侯嬴。[7]摄弊衣冠:整理一下破旧的衣帽。[8]直上句:登上车,就直接坐在公子所留出的左边尊位上。[9]观:观察,考验。[10]执辔(pei)愈恭:手握驾马的缰绳,表现得更加恭敬。[11]市屠:街市上的屠宰房。[12]愿枉车骑过之:想委屈你驾车绕道去那屠宰房访问一下。[13]俾倪,故久立与其客语:一面斜着眼睛窥看公子,一面故意久久站在屠宰房里与朱亥说话。俾倪,同“睥睨”,斜视。[14]微察:暗中仔细观察。[15]将相宗室宾客:文武大臣和皇亲国戚等贵宾。[16]待公子举酒:等候公子入座,大家好举杯饮酒。[17]窃骂:暗暗地骂。[18]谢客就车:辞别客人(朱亥),登上马车。[19]:遍赞宾客:当着满堂宾客称赞侯生。[20]酒酣:喝酒正高兴时。[21]为寿侯生前:到侯生前敬酒祝福。[22]为公子亦足矣:难为公子处够多了。[23]不宜有所过:不该访问别人。过,顺便访问。[24]今公子故过之:故意让公子一同拜访他人。今,一作“令”。[25]就:成就,成全。[26]屠者:屠夫,以宰杀牲畜为生的人。[27]往数请之:多次去拜访他。[28]故不复谢:故意不回拜。