《史记·伍子胥出亡》鉴赏
(节自 《伍子胥列传》)
伍子胥者,楚人也,名员。员父曰伍奢,员兄曰伍尚。其先曰伍举①,以直谏事楚庄王有显,故其后世有名于楚。楚平王有太子,名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅②。无忌不忠于太子建。平王使无忌为太子取妇于秦,秦女好,无忌驰归报平王曰: “秦女绝美,王可自取,而更为太子取妇。” 平王遂自取秦女,而绝爱幸之,生子轸。更为太子取妇。
无忌既以秦女自媚于平王,因去太子,而事平王。恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。建母,蔡女也,无宠于平王,平王稍益疏建。使建守城父③,备边兵。顷之,无忌又日夜言太子短于王曰: “太子以秦女之故,不能无怨望④,愿王少自备也。自太子居城父将兵,外交诸侯,且欲入为乱矣。”平王乃召其太傅伍奢考问之⑤。伍奢知无忌谗太子于平王,因曰: “王独奈何以谗贼小臣,疏骨肉之亲乎?” 无忌曰: “王今不制,其事成矣,王且见擒。” 于是平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。行未至,奋扬使人先告太子,太子急去,不然,将诛。太子建亡奔宋。
无忌言于平王曰: “伍奢有二子,皆贤,不诛,且为楚忧。可以其父质而召之。不然,且为楚患。” 王使使谓伍奢曰: “能致汝二子,则生; 不能,则死。”伍奢曰: “尚为人仁,呼必来; 员为人刚戾忍诟⑥,能成大事,彼见来之并擒,其势必不来。” 王不听,使人召二子,曰: “来,吾生汝父; 不来,今杀奢也。”伍尚欲往。员曰: “楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者⑦,后生患,故以父为质,诈召二子。二子去,则父子俱死,何益父之死?往而令仇不得报耳!不如奔他国,借力以雪父之耻。俱灭,无为也。”伍尚曰: “我知往,终不能全父命,然恨父召我以求生,而不往,后不能雪耻,终为天下笑耳!” 谓员: “可去矣! 汝能报杀父之仇,我将归死。”
尚既就执,使者捕伍胥,伍胥贯弓执矢向使者⑧,使者不敢进,伍胥遂亡。闻太子建之在宋,往从之。奢闻子胥之亡也,曰: “楚国君臣,且苦兵矣!”伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。
【译文】 伍子胥是楚国人,名叫伍员,他父亲叫伍奢,他哥哥叫伍尚,他的先祖叫伍举。伍举曾经用直谏侍奉楚庄王而很有名望,所以他的后代在楚国便很有声誉。楚平王有位太子,名叫建,派伍奢做了太子的师傅,费无忌做少傅。费无忌对太子建不忠。平王曾派无忌到秦国去替太子娶亲,那位秦国女子十分美貌,无忌立即回来报告平王说: “那位秦国女子美艳极了,大王你可以自己娶了她,可以为太子另外娶亲。” 于是,平王自己娶了那位秦国女子,而且极其宠爱她,生了个儿子叫轸。并另外为太子娶了亲。
无忌自从用秦女谄媚平王,便离开太子而去服侍平王。他又担心一旦平王死了,太子即位,要杀了自己。于是,他又在平王跟前谗言太子建。建的母亲是蔡国的女儿,不受平王宠爱,平王便慢慢疏远建,派建去守城父,统领防备侵边之兵。过了不久,无忌又天天在平王面前说太子建的坏话,他说: “太子因为秦国女子的缘故,心中总免不了怨恨你,而且还怀有篡位的野心,希望你要自己防备着些。自从太子在城父领兵,对外交结各国诸侯,想回朝来作乱。” 于是,平王便召见他的太傅伍奢进行拷问。伍奢知道是无忌在平王面前谗言太子,因此说道: “大王你怎么相信进谗言的奸贼小臣,而疏远骨肉亲情呢?” 后来,无忌又对平王说: “你现在不制止他,待他的事业成功了,那时你就要被擒了。”于是,平王大怒,把伍奢囚禁起来,而且派城父的司马奋扬前去杀太子。奋扬还未到达太子那儿,他便派人先告知太子,要太子赶快逃走,不然,就要被杀。太子建立即逃亡到宋国。
无忌对平王说: “伍奢有两个儿子,都很有才干,不把他们杀掉,楚国就要遭到危害。你可以把他们的父亲作为人质, 去召他们来。 不然, 他们始终是楚国的忧患。” 于是,平王派使臣对伍奢说: “如你能叫你的两个儿子到来,你就能活命; 否则,就是死。” 伍奢说: “伍尚为人很仁慈,叫他,他必定来; 伍员为人刚直乖戾,能忍受屈辱,他能够成大事业,他能猜想到来了就会一起被擒拿,看情势,他是必定不会来的。” 平王不信,派人召见伍奢的两个儿子。说道: “如来,我就让你父亲活命; 如不来,现在就杀了伍奢!” 伍尚想前往,伍员说: “楚国之所以召见我们兄弟,并不是要我们父亲活命,而是害怕我们有逃脱的人,给他们以后带来忧患。所以要以父亲作为人质,来骗我们二人回去,如我们二人去了,那么我们父子就会全被杀死,这对父亲的死有什么好处? 我们去了,就使得杀父之仇不能报了。我们还不如投奔别国,借别国的力量来报父仇雪父耻。如全都死了,那是没有一点好处的。” 伍尚说: “我知道我们去了也不能保全父亲的性命,然而担心父亲召我们去以求得生存却不去,如以后又不能雪耻,终归要被天下人笑话呀。” 对员说: “你可以逃走,你能报杀父之仇。我将回去送死。”
伍尚既被捉了,使者又来捉伍子胥,伍子胥张弓拉箭向着使者,使者不敢走近,伍子胥于是逃亡。他听说太子建到了宋国,便前往宋国去了。伍奢听说伍子胥逃亡了,便说道: “楚国的君臣,从此,你们就要为兵祸所苦了!”伍尚到了楚国,楚国便把伍奢和伍尚一起杀了。
【鉴赏】 伍子胥 (?—前484),春秋时吴国大夫,名员,字子胥,楚大夫伍奢之子。楚平王七年 (前522),伍奢被楚平王屈杀,伍子胥逃亡,经历宋、郑两国入吴。后帮助公子光 (阖闾) 刺杀吴王僚,夺取王位,整军经武,国势日强。不久,攻破楚国,以功封于申,又称申胥。阖闾死后,其子夫差即位,他劝夫差拒绝越国求和并停止伐齐,夫差不听,渐被疏远。后,夫差赐剑命他自杀。本文记述的就是伍子胥在父亲伍奢被诬之后,拒捕而逃亡至宋的情况,表现了他卓越的政治见识。
文章用侧面描写的方法,说明伍子胥逃亡的原因在于伍氏一家受谗臣费无忌的陷害。(一) 费无忌对太子建不忠。本来他与伍奢同为太子建的少傅与太傅,他奉命去秦为太子建娶妇时,发现秦女 “绝美”,便献媚于楚平王,要他自娶。这种背伦之举,充分表现了他趋势慕利的奸佞品性。(二) 费无忌挑拨楚平王与太子建的父子关系。他以秦女之事,怕太子今后即位杀他,便设计陷害太子。一是使太子守城父,备边兵。二是诬蔑密告太子在城父 “将兵,外交诸侯”,意欲谋反。当伍奢向平王指出这是谗贼小臣的诬陷时,费无忌又在平王面前火上浇油,认为 “王今不制,其事成矣,王且见擒。” 这样,引出伍奢被囚之事。
为了断绝后患,费无忌又在平王面前进谗言,设计,以伍奢为人质,诱捕其二子伍尚、伍员,共诛之。伍尚为人仁善,愿往; 伍员刚直,识破了楚平王的阴谋,拒捕而逃,前往太子建逃亡的宋国。
文章就是这样层次分明地交代了伍子胥出亡的缘由,较好地展示了费无忌奸佞小人的卑鄙恶劣的行径,以及伍子胥刚直、有见识、敢作敢为的品格与作风。
注释
①伍举:楚国大夫,封邑于椒,故也称椒举。②费无忌: 也叫费无极,生性好谗。后被令尹囊瓦所杀并灭其族。③城父: 楚国之城,故城在今河南宝丰县。④怨望: 怨恨而有希冀。⑤考: 通“拷”。拷打。⑥诟: 耻辱、辱骂。⑦恐有脱者: 害怕有逃脱的人。⑧贯弓: 张满弓。