《史记·田敬仲完世家第十六·三十八年,伐宋.》鉴赏

《史记·田敬仲完世家第十六·三十八年,伐宋。》鉴赏

秦昭王怒曰:“吾爱宋与爱新城、阳晋同[1]。韩聂与吾友也[2],而攻吾所爱,何也?”苏代为齐谓秦王曰:“韩聂之攻宋,所以为王也。齐强,辅之以宋,楚、魏必恐,恐必西事秦,是王不烦一兵,不伤一士,无事而割安邑也[3],此韩聂之所祷于王也[4]。”秦王曰:“吾患齐之难知。一从一衡[5],其说何也?”对曰:“天下国令齐可知乎? 齐以攻宋[6],其知事秦以万乘之国自辅[7],不西事秦则宋治不安[8]。中国白头游敖之士皆积智欲离齐秦之交[9],伏式结轶西驰者[10],未有一人言善齐者也,伏式结轶东驰者,未有一人言善秦者也。何则?皆不欲齐、秦之合也。何晋、楚之智而齐、秦之愚也[11]!晋楚合必议齐秦[12],齐秦合必图晋楚,请以此决事。”秦王曰:“诺。”于是齐遂伐宋,宋王出亡,死于温[13]。齐南割楚之淮北,西侵三晋,欲以并周室,为天子。泗上诸侯邹、鲁之君皆称臣,诸侯恐惧。

三十九年,秦来伐,拔我列城九。

四十年,燕、秦、楚、三晋合谋,各出锐师以伐败我济西。王解而却[14]。燕将乐毅遂入临淄,尽取齐之宝藏器。湣王出亡,之卫。卫君辟宫舍之,称臣而共具[15]。湣王不逊[16],卫人侵之。湣王去,走邹、鲁[17],有骄色,邹、鲁君弗内[18],遂走莒[19]。楚使淖齿将兵救齐[20],因相齐湣王。淖齿遂杀湣王而与燕共分齐之侵地卤器[21]

【段意】 写齐湣王穷兵黩武,四处攻伐,意欲吞并天下。结果激怒众诸侯,联而攻齐,大败齐于济西,陷其国都临淄,齐湣王自己也在仓皇败逃中被杀。

注释

[1]新城:春秋晋地,在今山西曲沃。阳晋:春秋卫地,在今山东曹县北。其时二地均为秦所有。[2]韩聂:齐国谋士,也是秦昭王之友。[3]安邑:战国魏邑,在今山西夏县西北。秦昭王十七年(公元前290年)魏献安邑及河东地四百里与秦。[4]祷:求福。[5]一从一衡:谓齐国反复无常,一会儿合从,一会儿连横。[6]齐以攻宋:齐国攻取宋国之后。以,通“已”。[7]其:指别的诸侯国。[8]意谓不事秦将会有宋国一样的下场。[9]中国:中原。敖:通“遨”。积智:用尽心机。全句是说,中原那些周游列国,跑白了头发的游说之士,全都处心积虑要想离间秦、齐之间的交好。[10]伏式:驾车。式,通“轼”。结轶:车辙连绵不断。轶,车辙。全句比喻游说之士驾着马车,连绵不断地涌向秦国。[11]此句谓,为什么晋楚如此聪明而齐秦这样愚蠢呢? [12]议:图谋。[13]温:战国魏地,在今河南温县西。[14]解:“懈”的古字,此指军队溃散。齐滑王兵败退却,事在公元前284年。[15]卫君二句:卫君让出王宫安置齐湣王,并俯首称臣而进献饮食。共,“供”的古字,供奉。具,饭食、酒肴。[16]不逊:不谦让。[17]走邹、鲁:逃到邹、鲁。[18]内:“纳”的古字,接纳。[19]莒(ju):古邑名,战国中期属齐,后属楚。在今山东莒县。[20]淖齿:楚将。[21]卤器:掳掠的宝器。卤,通“掳”。