《成公十三年:刘康公论命》原文|注释|赏析

十有三年,春,晋侯使郤锜来乞师。三月,公如京师。夏,五月,公自京师,遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾人、滕人伐秦。曹伯卢卒于师。秋,七月,公至自伐秦。冬,葬曹宣公。

十三年,春,晋侯使郤锜来乞师,将事不敬。孟献子曰:“郤氏其亡乎!礼,身之干也;敬,身之基也,郤子无基。且先君之嗣卿也,受命以求师,将社稷是卫,而惰弃君命也,不亡何为?”

三月,公如京师。宣伯欲赐,请先使,王以行人之礼礼焉。孟献子从,王以为介而重贿之。公及诸侯朝王,遂从刘康公、成肃公会晋侯伐秦。成子受脤于社不敬,刘子曰:“吾闻之,民受天地之中以生,所谓命也。是以有动作、礼义、威仪之则以定命也。能者养之以福,不能者败以取祸。是故君子勤礼、小人尽力。勤礼莫如致敬,尽力莫如敦笃。敬在养神,笃在守业。国之大事在祀与戎,祀有执膰,戎有受脤,神之大节也。今成子惰,弃其命矣,其不反乎!”

夏,四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:

昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄献公即世,穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋,又不能成大勋,而为韩之师,亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。

文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆场,我文公师诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦,文公恐惧,绥静诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。

无禄文公即世,穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我殽地,奸绝我好,伐我保城,殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有殽之师,犹愿赦罪于穆公,穆公弗听而即楚谋我。天诱其衷,成王殒命,穆公是以不克逞志于我。

穆、襄即世,康、灵即位。康公我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川〔51〕,俘我王官〔52〕,翦我羁马〔53〕,我是以有河曲之战〔54〕。东道〔55〕之不通,则是康公绝我好也。

及君〔56〕之嗣也,我君景公引领〔57〕西望曰:“庶抚我乎!”君亦不惠称盟〔58〕,利吾有狄难〔59〕,入我河县〔60〕,焚我箕、郜〔61〕,芟夷我农功〔62〕,虔刘〔63〕我边垂,我是以有辅氏之聚〔64〕。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车〔65〕来命我景公曰:“吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋。”言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会〔66〕。君又不祥〔67〕,背弃盟誓。白狄及君同州〔68〕,君之仇雠而我之昏姻也。君来赐命曰:“吾与女〔69〕伐狄。”寡君不敢顾昏姻,畏君之威而受命于吏〔70〕。君有二心于狄,曰:“晋将伐女。”狄应且憎,是用告我。楚人〔71〕恶君之二三其德也,亦来告我曰:“秦背令狐之盟而来求盟于我,昭告昊天上帝、秦三公、楚三王〔72〕曰:‘余虽与晋出入〔73〕,余唯利是视。’不穀〔74〕恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。”诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱〔75〕就寡人,寡人帅〔76〕以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁〔77〕诸侯以退,岂敢徼乱〔78〕?君若不施大惠,寡人不佞〔79〕,其不能以诸侯退矣。

敢尽布之执事,俾执事实图利之!

秦桓公既与晋厉公为令狐之盟,而又召狄与楚,欲道〔80〕以伐晋,诸侯是以睦于晋。晋栾书〔81〕将中军、荀庚〔82〕佐之,士燮〔83〕将上军、郤锜佐之,韩厥〔84〕将下军、荀〔85〕佐之,赵旃〔86〕将新军、郤至〔87〕佐之,郤毅〔88〕御戎、栾鍼〔89〕为右。孟献子曰:“晋帅乘〔90〕和,师必有大功。”五月丁亥〔91〕,晋师以诸侯之师及秦师战于麻隧〔92〕。秦师败绩,获秦成差及不更〔93〕女父。曹宣公卒于师。师遂济泾〔94〕,及侯丽〔95〕而还,讶晋侯于新楚〔96〕

成肃公卒于瑕〔97〕

六月,丁卯〔98〕夜,郑公子班自訾求入于大宫〔99〕,不能,杀子印、子羽〔100〕,反军于市〔101〕。己巳〔102〕,子驷帅国人〔103〕盟于大宫,遂从而尽焚之〔104〕,杀子如、子駹、孙叔、孙知〔105〕

曹人使公子负刍〔106〕守,使公子欣时逆曹伯之丧〔107〕。秋,负刍杀其大子而自立也。诸侯乃请讨之,晋人以其役之劳〔108〕,请俟他年。冬,葬曹宣公。既葬,子臧〔109〕将亡,国人皆将从之,成公〔110〕乃惧,告罪且请焉。乃反而致其邑〔111〕

〔注释〕  十有三年:鲁成公十三年,即周简王八年,公元前578年。  郤锜(xì qí):又称驹伯,晋国大夫。乞师:往外求援兵。  公:鲁成公黑肱,前591—前573年在位。  晋侯:晋厉公寿曼,前581—前573年在位。齐侯:齐灵公环,前582—前554年在位。宋公:宋共公瑕,前589—前576年在位。卫侯:卫定公臧,前587—前577年在位。郑伯:郑成公腀,前585—前571年在位。曹伯:曹宣公庐,前595—前578年在位。  将事不敬:办事不严肃。  孟献子:即仲孙蔑,鲁国大夫。  嗣卿:锜父郤克为晋景公上卿,锜为景公子厉公之卿。  宣伯:叔孙侨如,鲁国大夫。欲赐:欲得周王的赏赐。  先使:出使周朝的先遣人员。  以行人之礼礼焉:以对待普通外交官员的礼节招待他。  从:随从鲁成公。  介:副手级的辅佐人员。  刘康公:即王季子,周定王子,封于刘,谥康公。成肃公:周朝大夫。  成子:成肃公。受脤(shèn):接受祭祀用后分给有关人员的肉。  天地之中:天地二气交感所形成的中和之气。  命:人各由其生成之气所决定的贵贱贫富寿夭等方面。  敦笃:敦厚笃实。  养:犹守,保持。  守业:各安职务名分。  膰(fán):祭祀宗庙之肉,祭后分给有关人员为执膰。  不反:不能返回。  戊午:五日。  吕相:即魏相,魏锜之子,晋国大夫。绝:断绝。  逮:古。  重之以昏姻:晋献公以女嫁秦,为穆公夫人。  无禄:不幸。即世:去世。  俾:使。惠公:晋献公子夷吾,前650—前637年在位,曾改革田制与兵制。  韩之师:晋惠公六年,秦穆公十五年,晋秦战于韩(在今山西芮城或山西河津、万荣二县一带),惠公被俘。  悔于厥心:悔于使惠公夷吾入晋为君的心意。  集:成全。文公:晋献公子重耳,前636—前628年在位。  躬擐(ɡuān或huàn):身穿。  胤(yìn):后裔。  围郑:事在公元前630年。  擅及郑盟:与郑盟者为秦穆公,托之秦大夫是婉转的说法。  将致命于秦:欲攻秦军者,非诸侯,是晋大夫狐偃。  大造:大功绩。西:指秦国。秦在晋的西方。  迭我殽(xiáo)地:侵犯我方的殽地。殽山,在今河南洛宁西北六十里,分为东西二座,其间三十五里。是年,秦师袭郑,过晋境而不请求假道。  保:堡,小城。  费滑:滑国。费是滑国都城。  兄弟:晋、郑、滑都姓姬,是兄弟之国。  殽之师:晋襄公元年,秦穆公三十三年(前627年),晋与姜戎联军,在殽大败秦军。  天诱其衷:天心在我。  不克逞志于我:楚成王死,秦楚联合图晋之谋未成。  穆襄即世,康、灵即位:周襄王三十一年(前621年),秦穆公、晋襄公相继去世,秦康公、晋灵公先后即位。  康公我之自出:秦康公为晋献公外孙。  阙翦:损伤。 蝥(máo):以苗根为食的害虫。贼:以苗节为食的害虫。蝥贼:比喻危害国家的人,指公子雍。荡摇我边疆:指秦康公送公子雍归国。  令狐之役:公元前620年,秦晋战于令狐(今山西临猗西十五里)。晋军胜,追至刳首(在令狐西三十里)。 悛(quān):悔改。  河曲:晋地,今山西永济南,黄河在此折而东流。 〔51〕 涑(sù)川:晋地,河流名,当今山西中条山以北。 〔52〕 王官:晋地,今山西闻喜县西。 〔53〕 羁马:晋地,在今山西永济南三十六里。 〔54〕 河曲之战:秦康公六年,晋灵公六年(前615年),秦晋战于河曲。 〔55〕 东道:秦国通往东方的道路。 〔56〕 君:秦桓公。 〔57〕 领:颈。 〔58〕 称盟:举行盟会。 〔59〕 狄难:晋景公六年,秦桓公十年(前594年),晋兴兵灭赤狄潞氏。 〔60〕 河县:疑是河曲。 〔61〕 箕:晋地,在今山西蒲县东北。郜:晋地,滨河,其地在今何处不明。 〔62〕 芟(shān)夷我农功:秦人抢劫收割晋人庄稼。 〔63〕 虔刘:骚扰。 〔64〕 辅氏之聚:辅氏之战。晋景公六年,秦伐晋,战于辅氏(今陕西大荔东近二十里)。 〔65〕 伯车:名鍼,又称后子,秦桓公之子。 〔66〕 令狐之会:秦桓公二十四年,晋灵公二年(前580年),秦晋约定,二国之君会于令狐。晋侯至,秦伯不往。稍后,秦大夫史颗与晋侯盟于河东,晋大夫郤犨与秦伯盟于河西。桓公归而背盟。 〔67〕 不祥:不善。 〔68〕 同州:同在一州。 〔69〕 女:汝。 〔70〕 受:授。受命于吏:下达命令给官员,准备与秦国一起讨伐白狄。 〔71〕 楚人:楚共王。 〔72〕 秦三公:秦穆公、康公、共公。楚三王:楚成王、穆王、庄王。 〔73〕 出入:往来。 〔74〕 不穀:楚共王的自谦之称。 〔75〕 暱:亲近。 〔76〕 帅:率领诸侯。 〔77〕 承宁:止息。 〔78〕 徼乱:自求祸乱。 〔79〕 不佞:不才。 〔80〕 道:引导。 〔81〕 栾书:即栾武子,晋国大夫。景公时,将下军,败齐师于鞌。 〔82〕 荀庚:即中行伯,晋国大夫。 〔83〕 士燮:即范文子,又称范叔。晋国大夫。景公时,参与伐齐之役。 〔84〕 韩厥:即韩献子,晋国大夫。与楚战于邲,与齐战于鞌。晋作新军,始为卿。 〔85〕 荀(yīnɡ):又称知,晋国大夫。邲之战,被俘于楚。迎立悼公,助其修政施德。 〔86〕 赵旃(zhān):晋大夫,代替韩厥将新军。 〔87〕 郤至:晋国大夫。景公时为温大夫,又称温至。厉公时,晋楚战于鄢陵,用其谋,晋败楚师。厉公谋去诸大夫,他因不肯叛君作乱被杀。 〔88〕 郤毅:又称步毅,晋国大夫。 〔89〕 栾鍼(zhēn):晋国大夫。晋楚鄢陵大战,厉公之车陷于淖,他救公脱险。晋伐秦,他驾车驰入秦军战死。 〔90〕 帅:军帅。乘:车上甲士。 〔91〕 丁亥:四日。 〔92〕 麻隧:秦地,约在今陕西泾阳北。 〔93〕 秦成差:秦大夫。不更:秦官爵名,其位较高,不同于商鞅所定军爵之第四等“不更”。 〔94〕 泾:泾水、泾河,源出宁夏六盘山东麓。 〔95〕 侯丽:约在今陕西礼泉县境。 〔96〕 讶(yà):同“迓”,迎接。新楚:秦地,在陕西大荔县境。 〔97〕 瑕:晋地,在今山西芮城南。 〔98〕 丁卯:十五日。 〔99〕 公子班:郑国大夫,又称子如,曾奔许。此前,由许入郑。訾:郑国南部地名。大宫:郑祖庙。 〔100〕 子印、子羽:皆郑穆公之子。 〔101〕 反军于市:自大宫返回,驻扎在市上。 〔102〕 己巳:十七日。 〔103〕 子驷:公子騑,郑穆公之子,曾在秦国做质子。国人:周与各诸侯国城郭内的同族居民,包括贵族和平民。 〔104〕 从:追逐至市。之:指市。 〔105〕 子(mánɡ):子如之弟。孙叔:子如之子。孙知:子之子。 〔106〕 负刍:曹宣公庶子。 〔107〕 欣时:曹宣公庶子。逆:前往迎接。丧:尸体。 〔108〕 其役之劳:伐秦之役,联军疲乏。 〔109〕 子臧:欣时之字。 〔110〕 成公:即负刍,前577—前555年在位。 〔111〕 反而致其邑:子臧返回国都将其采邑献于成公。

〔鉴赏〕 成公十三年(前578年),《经》《左传》主要记述晋率诸侯联军伐秦事。所记自郤锜奉晋侯命出使鲁国乞师始,后述鲁公率师至京师与诸侯朝王,随刘康公、成肃公会同晋厉公伐秦,吕相奉晋君命至秦递交《绝秦书》,以及联军与秦师战于麻隧,大获全胜,追秦军至侯丽。最后记载郑、曹二国内乱。左丘明全录《绝秦书》。该文追叙自晋献公秦穆公时代两国友好至秦桓公晋厉公交恶八十年间晋秦关系的变化过程,历数秦国种种背信弃义的行为,为晋国过去攻击秦军的战争辩解,最后胁迫秦国订城下之盟。这是一篇重要的历史文献,但从思想史的角度看,刘康公批评成肃公一段话更加值得注意。

春秋时期,在中国思想意识发展的历程上,处于自神本走向人本的过渡时期。这一时期的进步思想家,往往在不公开否认神的情况下,以自然或人文的原因解释世界和历史。刘康公就是具有这样意识的政治家和思想家。

康公在谈话中说到了神,但一笔带过,他不太相信人事受天、神的主宰。他不公开否定“天生烝民”、“昊天有成命”的传统说法,但给予命以全新的含义:“民受天地之中以生,所谓命也。”在解说人的本源的问题上,“天生”说与“受天地之中以生”说,有性质上的不同。前者以天为神灵,它是至高无上的主宰和万物的来源,人类是其有意识的创造物。而后者则以为天地是自然物而人是天地自然而然的运行中无意识的产物。《周易·咸》:“天地感而万物化生”,《礼记·郊特牲》:“天地合而后万物兴焉”,就是这种认识的一种表达。无论是“天地感”还是“天地合”,都不是神灵的形体之感与合,而是天气与地气的感合。早在西周时期,周代的学者已经有天地二气及其相互作用的学说。伯阳父说:“夫天地之气,不失其序。若过其序,民乱之也。”刘康公的论述就是这一思想的继承和发展。天地二气交感而生成一种中和之气,简称为“天地之中”,被认为是人的本原。

对人的本原的不同认识导致对“命”的理解产生差异。“昊天有成命”与“受天地之中以生”的命,虽然都强调外部原因的决定作用,但前者是上天意志使然,后者则是自然禀受的结果。更重要的是,由于后者强调自然的原因,所以刘康公就不是通过寻求神意,而是按照自然和社会的法则来把握命。他说:“是以有动作、礼义、威仪之则以定命也。”这样一来,命也就不再神秘,不再不可捉摸。也许先天的因素人们难以控制,但是仍然可以通过后天的努力来改变自己的命运,所以他提出:“能者养之以福,不能者败以取祸。是故君子勤礼、小人尽力。”关键性的事情就是遵循“动作、礼义、威仪之则”,一切决定于人是否发挥自己的主观能动性。这样神本论实际上已变为人本论,命定论实际上已经演变成推崇人的价值、人的作用的理念。

只有按照这种理念才能准确地把握刘康公“国之大事在祀与戎”的表述的本意。这句话把祭祀说成与战争同等重要的大事,这是刘康公借用殷代以来的传统说法表达自己的思想。在他看来,祭祀的作用就在于培育一种虔敬的精神,就是对人恭敬,做事认真努力,即所谓“敬在养神,笃在守业”。“养神”就是培育精神力量,“守业”就是勤奋敬业。正是根据这种认识,在他批评成肃公对待祭祀不恭敬的时候,不是警告他将会得罪神而遭祸,而是指出这表现出精神上的怠惰。在刘康公看来,正是这种怠惰才是失败和灾祸的真正根源。

由此可见,春秋时代进入后期之时,自然人性论和崇尚精神作用的哲学理论已处于萌芽状态,以人而不是神为目的、崇尚人的创造的人文主义思想正在中国土地上蓬勃生长。