宋词典故《马嵬》什么意思|出处|释义|例句|用典

宋词典故·马嵬

【出典】 唐·陈鸿《长恨歌传》:“天宝末,兄国忠盗丞相位,愚弄国柄。及安禄山引兵向阙,以讨杨氏为词。潼关不守,翠华南幸,出咸阳,道次马嵬亭。六军徘徊,持戟不进,从官郎吏伏上马前,请诛晁错以谢天下。国忠奉氂缨盘水,死于道周。左右之意未快。上问之,当时敢言者,请以贵妃塞天下怨。上知不免,而不忍见其死,反袂掩面,使牵之而去。仓皇展转,竟就死于尺组之下。既而玄宗狩成都,肃宗受禅灵武。”(据《文苑英华》卷七九四引)《旧唐书》卷五一《后妃传上·玄宗杨贵妃传》:“及潼关失守,从幸至马嵬,禁军大将陈玄礼密启太子,诛杨国忠父子。既而四军不散,玄宗遣力士宣问,对曰‘贼本尚在’,盖指贵妃也。力士复奏,帝不获已,与妃诀,遂缢死于佛室。时年三十八,瘗于驿西道侧。”唐·李吉甫《元和郡县图志》卷二《关内道·京兆府·兴平县》:“马嵬故城,在县西北二十三里。马嵬于此筑城,以避难,未详何代人也。”

【释义】 马嵬在今陕西省兴平县,唐时属京兆府。唐天宝十五载,安禄山叛军攻陷潼关,唐玄宗李隆基仓皇西逃,行至马嵬驿,军士杀宰相杨国忠又请杀杨贵妃,李隆基被迫下令缢死杨贵妃,将其尸体埋于驿侧。

【例句】 ①一从魂散马嵬关,只有红尘无驿使,满眼骊山。(欧阳修《浪淘沙》[五岭麦秋残]141)作者咏荔枝而忆及喜吃荔枝的杨贵妃,句中以魂散马嵬关指杨贵妃之死。(参见“一骑红尘失笑”条) ②可惜马嵬恨,不得寄丹青。(陈德武《水调歌头·题<杨妃夜宴醉归图>。上写秦虢二夫人、贵妃抱婴于马上》3456)这里以马嵬恨指杨妃之死。③马嵬风雨归时路,艳骨销黄土。(陈深《虞美人·题<玉环玩书图>》3532)这里是感叹无人将杨贵妃之死画成图画。