《笑林广记·监生自大》原文与翻译

《笑林广记·监生自大》原文与翻译

【原文】

城里监生与乡下监生,各要争大。城里者耻之曰:“我们见多识广,你乡里人孤陋寡闻。”两人争辩不已,因往大街同行,各见所长。到一大第门首,匾上“大中丞”三字,城里监生倒看指谓曰:“这岂不是丞中大?乃一徵验。”又到一宅,匾额是“大理卿”,乡下监生以“卿”字认作“鄉”字,忙亦倒念指之曰:“这是乡里大了。”两人各不见高下。又来一寺门首,上题“大士阁”,彼此平心和议曰:“原来阁(各)士(自)大。”

【译文】

城里监生与乡下监生各自都说自己大,城里监生耻笑乡下的人说:“我们见多识广,你乡里人孤陋寡闻。”两人争论不休,便一同到大街上去对证。到一大宅院,门上一匾写“大中丞”,城里监生说:“这不是丞(城)中大吗?这就是证明。”二人又走到一大宅院看见一匾“大理卿”,乡下监生倒着认,而且把“卿”字读成“鄉”说:“这不是乡里大吗?”二人不分高下,又走到一寺庙门口,见上面题字“大士阁”,二人心平气和地倒着念:“原来是阁(各)士(自)大”。