《笑林广记·没坐性》原文与翻译

《笑林广记·没坐性》原文与翻译

【原文】

夫妻夜卧,妇握夫阳具曰:“是人皆有表号,独此物无一美称,可赠他一号。”夫曰:“假者名为角先生,则真者当去一角字,竟呼为先生可也。”妇曰:“既是先生,有馆在此,请他来坐。”云雨既毕,次早,妻以鸡子酒啖夫。夫笑曰:“我知你谢先生也,且问你先生何如?”妻曰:“先生尽好,只是嫌他略罢软,没坐性些。”

【译文】

夫妻晚上睡在床上,妻子摸着丈夫的性具说:“是人都有名字,独这个东西没有好名称,可给它取个名号?”丈夫说:“假性具叫角先生,这个是真的,把角字去掉,就叫先生吧。”妻子说:“既然是先生就叫他来坐馆吧。”两人性交后,清早妻子煮蛋给丈夫吃。丈夫笑着说:“我晓得你要来谢先生,我问你,先生怎么样?”妻子说:“先生倒是不错,只是嫌它有点软,没有耐性。”