《笑林广记·书手》原文与译文

书手

【原文】

一人嫖院,饮酒过深,上床即鼾睡不醒。妓恐次日难索嫖钱,因而抚弄其阳。客既醒,问曰:“汝是何人?”妓曰:“李云卿的粗手。”其人曰:“理刑厅的书手,为何在此弄我的卵?”

【译文】

一人嫖妓,饮酒过多,上床就酣睡不醒。妓女担心第二天收不到钱,而抚弄他的阳物。嫖客被弄醒了,问:“你是何人?”妓女说:“李云卿的粗手。”嫖客说:“理刑厅的书手,为何在这里弄我的卵。”