《笑林广记·恋酒》原文与译文

恋酒

【原文】

一人肩挑磁壶,各处货卖。行至山间,遇着一虎,咆哮而来。其人怆甚,忙将一壶掷去,其虎不退。再投一壶,虎又不退。投之将尽,止存一壶,乃高声大喊曰:“畜生,畜生!你若去,也只是这一壶。你就不去,也只是这一壶了!”

【译文】

一个人挑着磁壶,到处去卖。走到山中,遇着一只老虎,咆哮扑来,这个人惊惶无措,忙将壶打去,虎不退,再用一壶打去,虎仍然不退。最后只剩一壶了,于是高声大喊道:“畜生,畜生!你若去,也只是这一壶,你就是不走,也只有这一壶了!”