《笑林广记·和事》原文与译文

和事

【原文】

一夫妇反目,夜晚上床,夫以手摸其阴,妻推开曰:“手是日间打我的,不要来。”夫与亲嘴,又推开曰:“口是日间骂我的,不要来。”及将阳物插入阴户中,妇不之拒。夫问曰:“口与手,你甚怪他,独此物不拒,何也?”妇曰:“他不曾得罪我。往常争闹了,全亏他做和事老人,自然由他出入。”

【译文】

夫妻二人打架,夜晚睡在床上,丈夫用手去摸妻子阴部,妻子用手推开说:“你的手是白天打过我的,不要来。”丈夫用嘴去吻她,又被推开,说:“嘴是白天骂过我的,不要来。”丈夫把阳具插入阴户内,妻子不反对。丈夫问:“手和嘴,你拒绝接触,唯有这个东西你不拒绝,是什么原因?”妻子说:“阳物从没有得罪我。平时打了架,全靠它做和事老人,自然由它随意进出。”