《笑林广记·烧令尊》原文与译文

烧令尊

【原文】

一人远出,嘱其子曰:“有人问你令尊,可对以家父有事出外,请进拜茶。”又以甚呆恐忘也,书纸付之。子置袖中,时时取看。至第三日,无人来问,以纸无用,付之灯火。第四日,忽有客至,问:“令尊呢?”觅袖中纸不得,因对曰:“没了。”客惊曰:“几时没的?”答曰:“昨夜已烧过了。”

【译文】

一人要远出,对儿子说:“有人问你令尊(即父亲的尊称),可以跟他说,父亲有事外出,请进来喝茶。”又怕他忘了,就写在一张纸上,交给他。儿子放入袖内,常取出来看。过了三天,没有人来,以为没有用了,就拿到灯火上烧了。第四天忽然有人来,问:“令尊呢?”儿子在袖内没摸着,说:“没了!”(即死了)客吃惊地问:“什么时候没的?”答:“昨晚已烧了。”

◎烧令尊