王维精选古诗赏析
王维(701—761),字摩诘,祖籍太原祁县(今属山西晋中),后迁居蒲州河东(今山西永济)。
王维诗兼众体,尤擅长五言律绝,被视作盛唐山水田园诗派的代表。王维死后,代宗命人辑其遗文,编成《王维集》十卷,另请赵殿成撰有《王右丞集笺注》。《全唐诗》编其诗四卷。
王维
圣代无隐者[2],英灵尽来归[3]。
遂令东山客[4],不得顾采薇[5]。
既至金门远[6],孰云吾道非?
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违[7]。
行当浮桂棹[8],未几拂荆扉[9]。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
【注释】
[1]此诗是诗人送友人归乡的赠行诗。綦(qí)毋潜:字孝通,盛唐诗人。落第:应试不中。
[2]圣代:当代的美称。
[3]英灵:杰出的人才。
[4]东山客:指隐士。
[5]采薇:此处代指隐居。
[6]金门远:此喻落第。金门,此处指代朝廷。
[7]违:分离。
[8]行当:即将,将要。浮桂棹(zhào):指乘船。
[9]未几:没过多久。荆扉:此处指柴门。
下马饮君酒[2],问君何所之[3]。
君言不得意[4],归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【注释】
[1]此诗是一首送别诗,表达了诗人对友人仕途受挫,归隐终南山的羡慕向往之情。
[2]饮(yìn)君酒:请君喝酒。饮,请别人喝。
[3]何所之:去什么地方。
[4]不得意:指仕途不顺,无法展示才华。
王维
言入黄花川[2],每逐青溪水[3]。
随山将万转,趣途无百里[4]。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇[5],澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此[6]。
请留磐石上,垂钓将已矣[7]。
【注释】
[1]此诗作于王维入蜀途中,表达一种向往归隐生活的情感。青溪:地名,在今陕西沔县东。
[2]言:发语助词。黄花川:在今陕西凤县。
[3]逐:沿着。
[4]趣:奔走之意。
[5]菱荇(xìng):泛指水草。
[6]澹:安然。
[7]垂钓:此指隐居。将已矣:将以此终其一生。
王维
斜阳照墟落[2],穷巷牛羊归[3]。
野老念牧童,倚杖候荆扉[4]。
雉雊麦苗秀[5],蚕眠桑叶稀[6]。
田夫荷锄至[7],相见语依依。
即此羡闲逸[8],怅然吟式微[9]。
【注释】
[1]此诗描写了乡村黄昏的山水田园景象,抒发了诗人职场上漂浮不定的徬徨,寄托了向往归隐之情。
[2]墟落:村庄。
[3]穷巷:深巷。
[4]荆扉:柴门。
[5]雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。
[6]蚕眠:蚕成长时,在蜕皮前,不食不动,似睡眠样,称“蚕眠”。
[7]荷(hè):扛着。
[8]即此:就这样。羡闲逸:羡慕悠闲安逸的生活。
[9]怅然:失望,不高兴的样子。
王维
艳色天下重,西施宁久微[2]。
朝为越溪女[3],暮作吴宫妃。
贱日岂殊众[4],贵来方悟稀。
邀人傅脂粉[5],不自著罗衣[6]。
君宠益娇态,君怜无是非[7]。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子[8],效颦安可希[9]。
【注释】
[1]此诗借咏西施,感慨世事之无常。西施:春秋时越国美女。
[2]宁:岂。
[3]越溪:指若耶溪,在今浙江绍兴东南,传说西施曾在此浣纱。
[4]殊众:与众不同。
[5]邀:命令。傅:通“敷”,即搽抹之意。
[6]著:穿。罗衣:丝绸衣服。
[7]无是非:不辨是与非,即言听计从之意。
[8]持谢:奉告。谢,劝告。邻家子:此指传说中的东施。
[9]颦(pín):皱眉,蹙眉。安可希:怎能期望得到别人的赏识呢?