周邦彦《浣溪沙慢》原文与历代鉴赏评论

周邦彦《浣溪沙慢》原文与历代鉴赏评论

水竹旧院落,樱笋新蔬果。嫩英翠幄,红杏交榴火。心事暗卜,叶底寻双朵。深夜归青琐。灯尽酒醒时,晓窗明、钗横鬓亸。怎生那。被间阻时多。奈愁肠数叠,幽恨万端,好梦还惊破。可怪近来,传语也无个。莫是嗔人呵。真个若嗔人,却因何、逢人问我。

【汇评】

胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷五十九:古词:“水竹旧院落,樱笋新蔬果”,一本是“水竹田院落,莺引新雏过”,不然,“樱笋新蔬果”则与上句有何干涉?

陈鹄《耆旧续闻》卷二:古词:“水竹旧院落,樱笋新蔬果。”盖唐制,四月十四日,堂厨及百司厨通谓之樱笋厨。此乃夏初,词正用此事。而《丛话》也云“莺引新雏过”,而以“樱笋”义非。岂知古词首句多是属对,而樱笋事尤切时耶。

蒋礼鸿《大鹤山人校本〈清真词〉笺记》:(“水竹旧院落,樱笋新蔬果”)郑(文焯)校:苕溪渔隐引此词云:“水竹旧院落”,下句旧本作“莺引新雏过”。若“樱笋”句,与上句有何干涉。(礼鸿按:此见《丛话》前集卷五十九,文微异)其所称旧本未详所据。但词例有对起,上下句义自能融会。附记以存异证。按:渔隐谓“樱笋”句与上句无干涉,其见卓矣。大鹤惑于词例有对起,强谓上下句义自能融会。以此阕言之,即令对起之句能融会,奈与下“嫩英翠幄,红杏交榴火”不相融会何?又奈与全篇不相融会何?愚为断之曰:渔隐所见旧本,信乎其为旧本,当据以为正。此作“樱笋”句者,乃以音近致误。词例固有对起者,若《清真》上卷四页后、五页前《红林檎近》咏雪、雪晴二首是也。若《浣溪沙慢》,余检《宋六十名家词》,惟美成有此调,其他无可参校,安在其必对起也。