《山中与裴迪秀才书·〔唐〕王维》原文|译文|注释|赏析

〔唐〕王维

近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远大,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默。多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

当待春中,草木蔓发,春山可望,轻出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊:斯之不远,傥能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!无忽。

因驮黄蘗人往,不一。山中人王维白。

——《王右丞集》

王维除诗外,又工画、懂音乐、信佛教,晚年居住于辋川别墅中。辋川在陕西蓝田县辋谷川口,两山夹水,川水由此北流入灞水。山路很险狭,过了谷口便豁然开朗,四顾峰峦掩映。裴迪是他深交的道友,王维被安禄山囚禁菩提寺时所作的“秋槐叶落深宫里,凝碧池头奏管弦”的那首七绝,便是裴迪去看他时私自口占,写给裴迪的。

王维诗的最高成就在晚年,其中有画意、乐声和佛理,即使与佛教无关,也颇有禅味。这篇小柬,既是山水小品,也是散文诗,他的散文,最精彩的也就是这一篇了。

写时在阴历十二月,考虑到裴迪正在“温经”,所以不敢去邀请他,但还是把腊月的月下山中情景略加点染,好让裴迪引起兴趣。

文中先写可见之光。光是水色,因月而相映,又有远火,隐现于林外。后写可闻之声。因为严冬,又在深巷,故犬声如豹,以此曲描犬之惊寒。夜舂和疏钟交叉,形成自然的节奏,增添了音乐感。

这时僮仆静默,他便独坐沉思,心神两无拘束,思绪却在纷起,自我感觉在逐渐扩散,于是又忆起先前和友人往仄径,临清流,携手赋诗的情景了。

冬去春来,大自然本无定形,随时间而变化,草木虫鱼都乘此而萌发活跃。青翠的水田上露珠还在泛光,麦陇上已有雉鸡在啼叫。他希望好友在这时能来。他知道这是不急之务,但如果不是裴迪,也不可能识得此中深趣,他也不会相邀。于此可见裴迪的情操。

黄蘗即黄蘗宗,黄蘗宗为佛教禅宗派别,黄蘗人指僧人,驮即白马驮经之驮。意思是,这封信是托僧人带走的。

王维山中的景物,在中国的大地上,原是很常见的。他在辋川,住得很久。久住山庄,可以引起主人的两种反应,一是厌倦,天天看到的无非一些青山绿水。一是由此产生深厚的感情,一片月光,一湾水流,几声啼鸟,都可以激发他的诗情画意,其中自有偏爱,他却能赋予自然景物以个性,并且和自己的个性与审美趣味融合为一。这里就需要作家本人情操上的素养。

王维这篇小文,不过三百字光景,却成为一篇名作,然而能够欣赏这样作品的人,何尝不需要情操上的素养?否则,尽管也有阅读能力,看了之后,还不是像文盲之读《三字经》、《百家姓》?寒山深巷,犬吠钟鸣,鱼游雉啼,能获得什么乐趣呢?