《游慧锡两山记·〔明〕王思任》原文|译文|注释|赏析

〔明〕王思任

越人自北归,望见锡山,如见眷属,其飞青天半,久暍而得浆也。然地下之浆,又慧泉首妙。居人皆蒋姓,市泉酒独佳。有妇折阅,意闲态远,予乐过之。买泥人,买纸鸡,买木虎,买兰陵面具,买小刀戟,以贻儿辈。至其酒,出净磁,许先尝论值。予丐洌者清者,渠言燥点择奉,吃甜酒尚可做人乎?冤家,直得一死。沈丘壑曰:“若使文君当垆,置相如何地也?”入寺礼佛后,揖泉而酌之。

同上慧颠,望太湖茫茫然,铜墨之影,亦在云凫霞雁之际。下则客肆具整,鱼鲜肉旨,此维扬、白下所不敢望者。湎沃后,探愚谷园,已废。但其泉犹屣响,终不若秦园之石盘骨洁、老树丰稜也。西上锡山,看城内万室鳞次,绣膏锦水,真吴会一福壤也。浮图初建而孙鼎元出,再修而华会榜兴,则信乎有地脉哉。

归舟则人士联翩,笙歌弦索,如五色云中特闻琉璃霓羽,恍然叶法善挈三郎与玉环走月桥,看广陵灯事者。不亦乐乎,不亦悦乎。

——《谑庵文饭小品》

〔注释〕 慧山:在江苏无锡西郊,又名惠山、惠泉山。锡山:慧山东峰脉断处突起的小峰。 暍(yē):中暑。 慧泉:在慧山第一峰白石坞下,唐陆羽以此为天下第二泉。 折(shé)阅:折本,亏本。 兰陵面具:北齐高长恭封兰陵王,常戴面具对敌。此指各种面具。 直得:值得。 文君当垆:卓文君私奔司马相如后,生活穷困,二人在临邛开一酒店,卓文君当垆卖酒,司马相如与佣人洗涤器皿。见《史记·司马相如列传》。 维扬:扬州。白下:南京。 湎沃:指饮酒。 吴会:秦汉时会稽郡郡治在吴县,郡县连称为吴会,在今苏州一带。 浮图:塔。 霓羽:指《霓裳羽衣曲》,相传唐明皇游月宫,闻仙乐,归而记之,遂成此曲。 叶法善:唐玄宗时道士,相传曾引导唐玄宗游月宫。三郎:唐玄宗。玉环:杨玉环。 广陵:扬州。

游记的范山模水,贵在抉出一山一水的独具精神之处,尤贵借山水而传述出抒情主体的心魂。所谓心魂,也就是独特的感受。

吴越之地最称山灵水秀,生于斯长于斯的吴越人氏几乎是在山水窟中泡大的,一旦辗转于北地风沙黄尘、童山秃岭间时,其魂牵梦萦,渴盼重亲青绿溪壑的思归心绪完全可以想见,所以,当自北方南归,望见吴越界域边缘的无锡的锡山一塔翘首之势,他所以欣喜、激动、跃起也就毫不奇怪了。王思任小品素以“眼俊而舌尖”饮誉于世,此处“如见眷属”四字,既贴切又奇崛地将上述心态抉露以尽。

锡山其实高仅百尺,在东南峰岭中只是一小丘而已,但是,“飞青天半”的蓊翳绿色,标志着吴越妩媚风情从此始,对越人如王思任氏实在是久暍而终于得畅饮一壶清浆,这种感受是真实之极,表现得也灵巧自然之极。

锡山慧山(今人又作惠山),重点自是应在慧山,要说“浆”即清泉之饮,更数慧山的“天下第二泉”。此文由“暍”而引出“浆”,又由“浆”而从锡山转向慧山,文理紧密如抽丝于茧,简净利落,洗练无一多余的字,足显一种老辣情韵。

慧山山势也并无奇秀处,特别是对胸有两浙丘壑的王思任来说,此山风韵没什么可醉心的。然而,慧山有慧山的风情,有它独具的“神”味,王氏的手眼集注所在正是慧山的风物人情。“买泥人,买纸鸡,买木虎,买兰陵面具,买小刀戟”,这些全是此间独擅格调的工艺小品,为别地所难以媲美之物。而“泉酒独佳”,则这个“泉”更是慧山的魂。

写泉又不泥于此泉,王思任侧转其笔,写一酒家妇。不必简单化地先警惕封建文人是否又流露狂佻轻薄的故伎,如果你体察一下购售佳品而无一个热情风趣的售货人,碰不到能与顾客情绪沟通的服务者,是一种怎样地败坏兴致的事时,你读到“有妇折阅,意闲态远,予乐过之”这12个字就会发出会心之笑了。愿意薄利多销,甚而赔本,可以“先尝”其酒,按质“论价”,这样的酒家你是否“乐过之”?至于作者“丐洌者清者”即泉质要好的酒,酒家妇答以选择一种稍高度数、有点烈性的给你,不然男子汉“吃甜酒尚可做人乎”云云,一个神情意态虽“闲远”而又风趣爽辣、善与顾客周旋的店主妇的形貌确实呼之欲出。结句的“冤家,直得一死”不免有点佻达,但酒客的得意又带点幽默的神情也不觉可恶,狂得很有分寸。毫无疑问,王思任接下来一定喝得烂醉如泥的,这个原是生于酒乡绍兴的王思任!

接下来两段,一段写作者登上慧山、锡山所看到的无锡“万室鳞次,绣膏锦水”、“客肆具整,鱼鲜肉旨”的繁盛景象,甚至扬州、南京也比不上。一段写归舟上的所见所感,恍然有开天盛世之感。意韵悠远,回味绵长。

张岱《王谑庵先生传》说:“盖先生聪明绝世,出言灵巧,与人谐谑,矢口放言,略无忌惮。”此评洵非虚誉。诙谐笑谑而又清峻灵动的风格,在此小记中鲜活得见。