《优孟传·〔西汉〕司马迁》原文|译文|注释|赏析

〔西汉〕司马迁

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啗以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死!”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者,王之所爱也;以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩、枫、豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐、赵陪位于前,韩、魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰:“寡人之过一至此乎!为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之:以垄灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光B11,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官B12,无令天下久闻也。

楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖之子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰:“若无远有所之B13。”即为孙叔敖衣冠B14,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也B15。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱。身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖,持廉至死,方今妻子穷困,负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘B16四百户,以奉其祀。后十世不绝。此知可以言时矣B17

——《史记》

〔注释〕 乐人:善歌舞的艺人。 席以露床:用没有帷帐的床给它睡。 丧之:为马服丧。 “欲以”句:想把马装入棺椁,按葬大夫的礼仪来葬马。 题凑:棺材的两头。 穿圹:挖墓穴。 “齐赵”二句:既以人君之礼仪葬马,便请齐赵韩魏的使臣前来参加葬礼。 庙食太牢:建立祠庙,用牛、羊、猪(太牢)来祭它。 “垄灶”二句:用土堆成的灶做它的外椁,用铜锅给它做棺材。 “赍以”二句:用姜枣来调味,用木兰做香料。 “祭以”两句:用稻粱来做祭品,用火光做它的寿衣。 属太官:交付掌管皇帝膳食的官员。 “若无”句:你不要走远了。 “即为”句:就穿戴上孙叔敖的衣帽。 “楚相”句:楚相这种官是没有什么干头的。 寝丘:春秋楚邑名,故址在今河南固始、沈丘之间。 “此知”句:其智可以说正合时宜。知,通“智”。

有个成语叫“衣冠优孟”,意思是:其人虽衣冠甚盛,身居显要,其实只是官场中的败类,装模作样而已。这个成语显然带有贬义。史传中的优孟并非如此。从上引《史记·滑稽列传》有关优孟的记述看,优孟是一个出色的艺人,一个值得称赞的小人物。他因演技超人而被选为楚庄王的弄臣,出入宫廷,承欢君侧。他利用这种特别身份伺机进言,出入于危难之中,“谈言微中”,婉而多讽。由于司马迁为他作传,终于人以文传,优孟成了略具古文知识的人所熟悉的名字。

司马迁记了他两件事。第一件是谏阻楚庄王不要“贱人贵马”。这节故事写了两个人,一个是聪明幽默而身居弄臣的优孟,一个是愚昧颟顸而位极人君的楚庄王。没有愚昧的庄王,不足以显优孟之智;没有优孟之智,不足以显庄王之愚。人与人比,有的相得益彰,有的相形见绌。这就是我们常说的对比陪衬的艺术手法。

文章入手先写楚庄王爱马。世上爱马的人太多了,这位庄王算是爱得出奇。马以骏骨健足为美,庄王却给它穿上绣花衣,掩其英姿;马以驰骋沙场为乐,庄王却将它置于华屋之中,露床之上,使马无法骋其万里横行之志;马以逐水草为食,庄王却喂给它干枣肉,使它徒长痴肥。如此爱马,这马自然非死不可。寥寥数语,一写庄王之愚昧,憨态可掬。马死之后,庄王不悟,竟要臣下为马服丧,葬以大夫之礼。此于愚昧之外,再写其昏庸。左右诤谏,原为辨人畜之界,且免贻笑四方;庄王却下令:“有以马谏者,罪至死!”此于愚昧、昏庸之外,三写其刚愎自用,专断横蛮。三层文字,活活画出这个庄王虽位极人君,其心智实低劣可笑,简直像个白痴、小丑。

优孟在当时的地位不过是供帝王取乐调笑的小丑、弄臣。但在司马迁笔下,他不仅具有心灵美的内在品质,而且有勇气,其胆识竟足以玩国君于殿廷之上。他入谏楚王,完全出以调笑戏弄。他深深懂得逻辑辩论中的“归谬法”。刚入殿门,先“仰天大哭”,举止异乎寻常,投庄王之所好;然后建议庄王以人君之礼葬马,并随口凑出一幅盛大的葬马图来,最后才点出“诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马”。这时庄王才略有所悟,问优孟“为之奈何”,那语态就像梦中醒来,张皇无措,更显得颟顸。优孟答辞,诙谐有趣。他主张用灶作马的外椁,用大铜锅作内棺,用姜米作调料,用香料解腥膻,用米饭作祭奠之物,用火光作衣,把这匹高贵的死马埋葬在人的肠肚之中。这段答词,随口打趣,语妙如珠,幽默调笑,就像今天说相声一样,可谓辩才无碍,寓庄于谐,说得楚庄王赶紧把死马交给厨师,生怕这丑事张扬出去。

第二件事是为楚庄王的故相孙叔敖之子请封地。他装扮成这位故相去见庄王,竟然以假乱真,愚昧寡恩的庄王以为死人复生,欲以为相。优孟对答庄王的那段歌辞,连用“贪吏安可为也”,“廉吏安可为也”,“楚相……不足为也”,笑语中夹着辛酸,仿佛当斯之世,为楚之臣,人人无所适从。语调诙谐,意极沉痛,借古人歌笑,发愤世嫉俗之悲心。

司马迁的《史记》,不仅记帝王将相的历史,也写了许多可歌可泣的小人物。这些小人物集中见于“游侠”、“刺客”、“滑稽”三传,散见于《魏公子列传》等文字中,他们共同的特点是:虽地位卑微,而心灵优美,其行为智勇,胜过许许多多大人物。这自有史家之深意,文学家的深心。即以这一节包含在《滑稽列传》中的《优孟传》而言,讽刺的意味便十分深远。孔子“伤人乎不问马”,楚庄王却贵马而贱人,岂非鲜明对照?联系到《史记》另一篇《大宛列传》,汉武帝为了夺大宛所产的名马,不惜数年征战,把几万士卒投入扩大边境的战争。其中死病者该有多少?这不是又一个“贱人贵马”的楚庄王吗?千古昏君,岂止一庄王而已!庄王不过是一位经过漫画手法夸张突出的典型。宋人吕祖谦说:“太史公之书法,岂拘儒曲士所能通其说乎?其旨意之深邃,寄兴之悠长,微而显,绝而续,正而变,文见于此,而起意于彼,若有鱼龙之变化,不可得而踪迹者矣。”(《大事记》)说的不正是这种借古讽今、一石数鸟的讽刺艺术么?

《优孟传》极富喜剧情调。优孟调笑戏弄,幽默诙谐,宛然像位喜剧大师。他的言谈既可笑,又深刻,在笑语中揭露世情,在喜剧中寓悲世之意,让读者在笑声中深思。喜剧,本来就是把丑恶的东西撕毁给人看。不作正面的批判,而出以诙谐幽默,把真理寄寓在笑闹之中,令人联想起《庄子》所说的“举世皆溷浊,不得与庄语”的名言。司马迁父子的思想倾向黄老。他写优孟,写其他滑稽者流,从思想、艺术角度看,都可以见出《庄子》的影响。楚庄王二事,迹近“谬悠”,情属“荒诞”。优孟之为人,以嬉笑为怒骂,正言若反。《庄子》一书,以浪漫主义手法反映现实;司马迁的《优孟传》,又何尝不是如此。